Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Natassa Theodoridou Lyrics
Ένα Φίλο Μου Καλό Να Βρω [Ena Filo Mou Kalo Na Vro] lyrics
Θυμάμαι και πονώ, πόσα τραγούδια τόσα βράδια, μόνος να περπατώ, μέσα στα σκοτεινά, του κόσμου τα στενά, με την καρδιά μου πάντα άδεια, και αυτή που αγ...
Ένα Φίλο Μου Καλό Να Βρω [Ena Filo Mou Kalo Na Vro] [Bulgarian translation]
Θυμάμαι και πονώ, πόσα τραγούδια τόσα βράδια, μόνος να περπατώ, μέσα στα σκοτεινά, του κόσμου τα στενά, με την καρδιά μου πάντα άδεια, και αυτή που αγ...
Ένα Φίλο Μου Καλό Να Βρω [Ena Filo Mou Kalo Na Vro] [English translation]
Θυμάμαι και πονώ, πόσα τραγούδια τόσα βράδια, μόνος να περπατώ, μέσα στα σκοτεινά, του κόσμου τα στενά, με την καρδιά μου πάντα άδεια, και αυτή που αγ...
Ένα Φίλο Μου Καλό Να Βρω [Ena Filo Mou Kalo Na Vro] [Romanian translation]
Θυμάμαι και πονώ, πόσα τραγούδια τόσα βράδια, μόνος να περπατώ, μέσα στα σκοτεινά, του κόσμου τα στενά, με την καρδιά μου πάντα άδεια, και αυτή που αγ...
Ένα Φίλο Μου Καλό Να Βρω [Ena Filo Mou Kalo Na Vro] [Transliteration]
Θυμάμαι και πονώ, πόσα τραγούδια τόσα βράδια, μόνος να περπατώ, μέσα στα σκοτεινά, του κόσμου τα στενά, με την καρδιά μου πάντα άδεια, και αυτή που αγ...
Ένα Φίλο Μου Καλό Να Βρω [Ena Filo Mou Kalo Na Vro] [Turkish translation]
Θυμάμαι και πονώ, πόσα τραγούδια τόσα βράδια, μόνος να περπατώ, μέσα στα σκοτεινά, του κόσμου τα στενά, με την καρδιά μου πάντα άδεια, και αυτή που αγ...
Λάθος μου [Láthos mou] lyrics
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Bulgarian translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [English translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [German translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Portuguese translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Romanian translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Romanian translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Russian translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Serbian translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Serbian translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Transliteration]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Λάθος μου [Láthos mou] [Turkish translation]
Ποιος μου φταίει Που τα βράδια Σου δίνω εισιτήριο και μπαίνεις στο μυαλό Δε μου φταίνε τα σκοτάδια Ξέρω ότι πάντοτε έφταιγα εγώ Γιατί δεν εκτιμάς γιατ...
Δε Θέλω Τέτοιους Φίλους [De Thelo Tetious Filous] lyrics
Το διάβασα στα μάτια σου τώρα στο παγωμένο σου το βλέμμα πως θέλεις να χωρισουμέ και τι δεν θα δινα αυτό να ήταν ψέμα Μου τα πανε τα μάτια σου αυτά πο...
Δε Θέλω Τέτοιους Φίλους [De Thelo Tetious Filous] [Albanian translation]
Το διάβασα στα μάτια σου τώρα στο παγωμένο σου το βλέμμα πως θέλεις να χωρισουμέ και τι δεν θα δινα αυτό να ήταν ψέμα Μου τα πανε τα μάτια σου αυτά πο...
<<
1
2
3
4
5
>>
Natassa Theodoridou
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Folk, Pop-Folk, Pop
Official site:
http://www.natassatheodoridou.com
Wiki:
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9D%CE%B1%CF%84%CE%AC%CF%83%CE%B1_%CE%98%CE%B5%CE%BF%CE%B4%CF%89%CF%81%CE%AF%CE%B4%CE%BF%CF%85
Excellent Songs recommendation
1000 Fragen lyrics
Mwari wakanaka [English translation]
Toma o Meu Coração [I Give You My Heart]
Mwari wakanaka [Galician-Portuguese translation]
This is the day [German translation]
Lord I Lift Your Name On High [Japanese translation]
Lord I Lift Your Name On High
Gud, vår Gud, vi lovar dig [German translation]
1000 Fragen [Hungarian translation]
Mwari wakanaka
Popular Songs
Nearer My God to Thee
This is the day [Spanish translation]
Ackan lyrics
What a friend we have in Jesus [Vietnamese translation]
Vi Tror [We Believe]
This is the day
1000 Fragen [English translation]
No Exit lyrics
This is the day [Maori translation]
Minnet Eylemem lyrics
Artists
Tina Dico
Fred Bongusto
Quarteto em Cy
Basilio
Tony Kakkar
Ivan Cattaneo
Specktors
Jowairia Hamdy
Anna-Lena Löfgren
Roberta Flack
Songs
이름에게 [Dear Name] [ileum-ege] [Portuguese translation]
어허야 둥기둥기 [Eoheoya Dunggidunggi] lyrics
이름에게 [Dear Name] [ileum-ege] lyrics
잔혹동화 [Cruel Fairytale] [janhogdonghwa] [Russian translation]
을의 연애 [Love of B] [eul-ui yeon-ae] lyrics
이 지금 [Dlwlrma] [i jigeum] [Russian translation]
에필로그 [Epilogue] [epillogeu] [Russian translation]
이게 아닌데 [Not like this] [ige aninde ] [Russian translation]
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
이런 엔딩 [Ending Scene] [ileon ending] [Russian translation]