Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ferlin Husky Lyrics
Ferlin Husky - Wings Of A Dove
On the wings of a snow white dove He sends his pure sweet love A sign from above On the wings of a dove When troubles surround us, when evils come The...
Wings Of A Dove [Romanian translation]
Pe aripile unei turturele albe ca zăpada, El îşi trimite dragostea Sa dulce şi pură Un semn de sus pe aripile unei turturele Când probleme ne înconjoa...
A dear John letter lyrics
Dear John, Oh, how I hate to write Dear John, I must let you know tonight That my love for you has died away like grass upon the lawn And tonight I we...
<<
1
Ferlin Husky
more
country:
United States
Languages:
English
Genre:
Country music
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ferlin_Husky
Excellent Songs recommendation
Üks kord veel [German translation]
Vead lyrics
Dancing in the Rain lyrics
Gigantes [Turkish translation]
Dancing in the Rain [Greek translation]
Echo [Spanish translation]
Good Girls Don't Lie [Greek translation]
Good Girls Don't Lie [Spanish translation]
Dancing in the Rain [German translation]
Gigantes [English translation]
Popular Songs
99 lyrics
Gigantes [Portuguese translation]
Dancing in the Rain [Russian translation]
Bodies [Spanish translation]
Dancing in the Rain [French translation]
Dancing in the Rain [Swedish translation]
Dancing in the Rain [Galician translation]
Dancing in the Rain [Greek translation]
さそり座の女 [sasoriza no onna] [French translation]
Üks kord veel [Spanish translation]
Artists
Turaç Berkay
Shamal Saib
Primrose Path
Sana Barzanji
Massiel
U-Know
Vassilikos
Osshun Gum
Katja Moslehner
Giovanna Daffini
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
Ice Cream Man lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
Sin querer lyrics