Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Nina Shatskaya Also Performed Pyrics
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Italian translation]
Lungo un dirupo, sull’orlo del precipizio, proprio sull’orlo, Io sprono i miei cavalli e li sferzo con la frusta... L’aria mi manca, bevo il vento, in...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Italian translation]
Sul burrone proprio al baratro al limite del buio, I cavalli sto frustando sempre più, E il cuoio sembra acciaio! E non so perché manca l’aria, Con an...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Italian translation]
Lungo un burrone, sull'orlo dell'abisso sto frustando, sto incitando con la frusta i miei cavalli. Chissà perché mi manca l'aria: bevo il vento, inghi...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Kyrgyz translation]
Жарды бойлоп, туңгуюктун үстүндө, дал кыры менен Аттарымды камчы менен чабам – айдактаймын,– Негедир аба жетпейт – шамал ичем, туман жутамын, Ажалдуу ...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Norwegian translation]
Rir på kanten, ser mot avgrunnen til jeg trekkes ut på stupet Pisker hestene tilbake til det knyter seg i strupen Hiver etter pusten, drikker vind og ...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Polish translation]
Wzdłuż urwiska, po krawędzi, wąskim traktem nad otchłanią Konie swe nahajką smagam, i popędzam, i poganiam - Duszno mi, powietrza mało, chciwie chwyta...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Polish translation]
Wzdłuż urwiska, nad przepaścią, po samiutkim brzegu konie swe nahajką smagam, popędzam! Jakoś braknie mi powietrza: piję wiatr, połykam mgłę... Czuję ...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Polish translation]
Wzdłuż urwiska, nad przepaścią, po samej po krawędzi, Ja swoje konie nahajką siekę - poganiam! Jakoś mało mi powietrza: piję wiatr, łykam mgłę... Czuj...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Romanian translation]
De-a lungul tarmului stancos, deasupra abisului, foarte pe margine Imi biciuiesc caii- ii grabesc Cumva nu am destul aer- beau vantul, inghit ceata Si...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Romanian translation]
De-a lungul râpei, prin prăpastie, chiar şi pe-a ei muchie: Eu, pe-ai mei cai, cu biciul, îi stârnesc - îi gonesc Dar, deodat' aerul parcă nu-mi ajung...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Romanian translation]
Peste rîpe-n lungi prăpăstii, chiar pe marginea de stei îi strunesc şi le dau bice năzuroşi cailor mei. Nu ştiu, parcă nu am aer, beau tot vîntul, hăp...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Romanian translation]
Deasupra rîpei, pe buza prăpastiei, chiar în marginea ei, Caii din bici îi stîrnesc și-i gonesc, Dar nu mai am aer, beau vînt, înghit ceața, Ah, crunt...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Serbian translation]
Над провалијом, понад бездана, онда самим рубом Гоним коње своје, камџијом их шибајући грубом!.. Ваздуха ми нешто мало: ветар пијем, маглу гутам.. У з...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Spanish translation]
A lo largo del barranco, justo en la orilla del abismo Azoto a mis caballos, y los apresuro, Me falta el aire, bebo el viento, trago la niebla, Siento...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Spanish translation]
A lo largo del barranco, sobre el precipicio, por el mismo borde Doy latigazos a mis caballos, les fustigo. Me falta el aire - bebo el viento, trago l...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Spanish translation]
A lo largo del barranco, por sobre el precipicio, por el mismo borde Yo fustigo y arrió a mis caballos con la nagaika. El aire me parece escaso, bebo ...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Transliteration]
Vdol obryva, po-nad propastiu, po samomu po kraiu IA konei svoikh nagaikoiu stegaiu — pogoniaiu, — Chto-to vozduhu mne malo — veter piu, tuman glotaiu...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Turkish translation]
Sarp yamaç boyunca, uçurumun üzerinden, en kenarından Küheylanlarımı kamçılıyorum - hızlandırıyorum, - Hava bana yetmiyor - rüzgar içiyor, sis yudumlu...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Ukrainian translation]
Вздовж обриву, понад прірвою та по самому краю Я коней своїх нагайкою стьобаю - поганяю. Щось повітрю мені мало - вітер п'ю, туман ковтаю, Згубну раді...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Vietnamese translation]
Dọc vách núi, trên rìa bờ vực thẳm Tôi ra roi bọn ngựa phóng phăm phăm Khí đâu còn, đành uống gió nuốt sương Và dự cảm niềm lạc hoan chết chóc Mất lối...
<<
1
2
Nina Shatskaya
more
country:
Russia
Languages:
Russian
Official site:
http://www.ninasong.ru
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Nina_Shatskaya
Excellent Songs recommendation
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 3: "Lasset uns nun gehen". [Neapolitan translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 2 Rezitativ: "Und da die Engel". [Neapolitan translation]
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
Feriğim lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 4 Rezitativ B: "Er hat sein Volk getrost". lyrics
Parte De Mi Corazon lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 2 Rezitativ: "Und da die Engel". [English translation]
Haddinden fazla lyrics
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
Popular Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 3: "Lasset uns nun gehen". [English translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 1: "Herrscher des Himmels". [English translation]
Every girl wants my guy lyrics
Poema 16 lyrics
Sin querer lyrics
When You Wish Upon a Star lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 1: "Herrscher des Himmels". [Italian translation]
Post Malone - rockstar
Artists
Arno Elias
Audra Mae
Sevak Khanagyan
Paola & Chiara
Madeleine Matar
Ash Island
Natalie Imbruglia
Mannarino
Leonid Agutin
The Naked And Famous
Songs
Ну ты понял [Nu ty ponyal] [Well, You Understand] lyrics
Старый галстук [Staryy galstuk] lyrics
פסטיגל [PLAY] lyrics
Старый парк [Staryy park] lyrics
Bye Bye Darling lyrics
Borderline lyrics
Io sto con te [ma amo un'altra] lyrics
توب الفرح lyrics
הרס על הכביש [A Place Called Slaughter Race] [Heres Al Hakvish] lyrics
Birds of a Feather