Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ahmet Kaya Lyrics
Saza Niye Gelmedin lyrics
Saza niye gelmedin Söze niye gelmedin Gündüz belli işin var Gece niye gelmedin Üç gün dedin, beş gün dedin Aylar oldu gelmedin Geçen Cuma gelecektin H...
Saza Niye Gelmedin [French translation]
Pourquoi n'es tu pas venue au son du saz* Pourquoi n'es tu pas venue à l'appel de ma voix ** Si tu avais à faire le jour Pourquoi n'es tu pas venue le...
Saza Niye Gelmedin [Kurdish [Sorani] translation]
بۆچی بۆ ساز لێدان نەهاتیت بۆچی بۆ پەیمانەکەت نەهاتیت وا بە ڕۆژ کار دەکەی ئەی شەو بۆ نەهاتی سێ ڕۆژت ووت، پێنج ڕۆژ ووت بۆ چەند مانگێک هەر نەهاتیت هەینی ...
Saza Niye Gelmedin [Kurdish [Sorani] translation]
سازەکەم بۆچی نەهاتی بۆچی بەڵێنت دا و نەهاتی گوایە بە ڕۆژ کارت هەیە ئەی بۆچی بە شەو نەهاتی تۆ ووتت سێ ڕۆژ، پێنج ڕۆژ یەک مانگە هەر نەهاتی هەینی ڕابردوو ...
Acı Ninni lyrics
Uyusun ay büyüsün Camlar buğulanmasın Sen uyu uyusun Bulutlar uyanmasın Işıklar uyanmasın, camlar buğulanmasın Sen uyu uyanmasın İstanbul uyusun Karag...
Acı Ninni [Arabic translation]
لينام القمر و يكبر.. لا تغشى (تغط، توارى،تخفى) النوافذ بالضباب.. انت إذهب للنوم.. لا توقظ الغمام.. لا توقظ الأضواء…لا تغشى النوافذ بالضباب.. انت إذهب ...
Acı Ninni [English translation]
Sleep grow up ay Do not steam the windows You sleep Do not wake up the clouds Do not wake up the lights,do not steam the windows You sleep asleep Ista...
Acı Ninni [German translation]
Schlafe, oh wachse Die Fenster sollen nicht beschlagen Schlafe Du, schlafe ein Die Wolken sollen nicht erwachen Die Lichter sollen nicht erwachen, die...
Acı Ninni [Persian translation]
بخواب تا ماه کامل شود تا پنجره ها بخار نکنند بخواب؛ بخواب؛ تا ابرها بیدار نشوند . روشنی ها بیدار نشوند پنجره ها بخار نکنند. . بخواب و بیدار نشو؛ تا اس...
Acılara Tutunmak lyrics
Kavuşmak özgürlükse özgürdük ikimiz de Elleri çığlık çığlık yanyana iki dünya İkimiz iki dağdan iki hırçın su gibi akıp gelmiştik Buluşmuştuk bir kavş...
Acılara Tutunmak [Albanian translation]
Nese bashkimi ishte liri, ne te dy ishim te lire duart njera mbi tjetren si dy bote qe qanin per tu bashkuar Ne te dy ishim si dy perrejne te ardhur n...
Acılara Tutunmak [Arabic translation]
إذا كان الأجتماع (اللُقيا) هي الحرية .. فكلانا كنا أحرارًا الأيدي تصرخ في عالمان (٢ دنيا) بجانب بعضهم البعض كلانا تدفقنا (جئنا) كالماء الخشن من جبلين ...
Acılara Tutunmak [Bulgarian translation]
Ако близостта е свобода, свободни сме и двамата Викът на ръцете, два свята да бъдат заедно И двамата дойдохме като две буйни реки от две планини Срещн...
Acılara Tutunmak [English translation]
If convergence is freedom we were both free Hands mingled like two worlds crying out to be together We would collided like two rivers rushing down two...
Acılara Tutunmak [German translation]
Wenn Zusammenfinden Freiheit ist, sind wir beide frei Kreischend, kreischend zwei fremde Welten nebeneinander Wir beide sind intosenden Wasserfällen, ...
Acılara Tutunmak [Kurdish [Sorani] translation]
گەر گەیشتن بەیەک ئازادی بێ، هەردووکمان ئازادین دەستەکان تێکەڵی یەک بوون وەکو دوو دنیا کە پەرۆشی یەکن بەریەک ئەکەوتین وەکو دوو ڕووبار کە بەر دوو شاخ ئە...
Acılara Tutunmak [Persian translation]
اگر به هم رسیدن آزادانه باشد، ما هر دو آزاد بودیم دو دست که مانند دو جهان کنار هم فریاد میزدنند ما دوتا از دو کوه متفاوت مثل دوتا جوی آب جاری شده بودی...
Acılara Tutunmak [Persian translation]
اگر وصال ، آزادی باشد هر دو آزاد بودیم دست در دست هم مانند دو جهان فریادزنان در کنار هم از دو کوه متفاوت به سان دو رود خروشان جاری شده آمده بودیم در ...
Acılara Tutunmak [Russian translation]
Если свободой называть встречу, то оба мы были свободными... Руки - окриком крик, рядом стоящие два мира... Мы оба мчались, как бурые воды со склонов ...
Acılara Tutunmak [Spanish translation]
Si la convergencia es libertad éramos libres Las manos se mezclaron como dos mundos clamando a estar juntos Chocamos como dos ríos bajando dos montaña...
<<
1
2
3
4
5
>>
Ahmet Kaya
more
country:
Turkey
Languages:
Turkish, Turkish (Anatolian dialects), Kurdish (Kurmanji)
Official site:
http://www.ahmetkaya.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ahmet_Kaya
Excellent Songs recommendation
Gibraltar Anthem [Czech translation]
Giovinezza [anthem of fascist italy 1924-1943]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían] [Catalan translation]
Gibraltar Anthem [Turkish translation]
Greek & Cypriot National Anthem - Ýmnos is tin Eleftherían [long version]
Greek & Cypriot National Anthem - Ýmnos is tin Eleftherían [long version] [Tongan translation]
Ghana, National Anthem of - God Bless Our Homeland Ghana [French translation]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían] [Azerbaijani translation]
Gölj – Rüüdj – Ween [German translation]
Gott erhalte Franz den Kaiser
Popular Songs
Gibraltar Anthem [French translation]
Glory to Hong Kong [French translation]
Glory to Hong Kong [Bulgarian translation]
Gölj – Rüüdj – Ween [German [Low German] translation]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían] [Bulgarian translation]
Greek National Anthem - Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν [Ýmnos is tin Eleftherían]
Gloria a Bolognesi
Glory to Hong Kong [Thai translation]
Glory to Hong Kong [Turkish translation]
Glory to Hong Kong [Korean translation]
Artists
Pierce the Veil
Gojira
Two Steps From Hell
Bette Midler
Articolo 31
BewhY
Binomio de Oro
Kansas
Kipelov
12 Stones
Songs
Whatever It Takes [French translation]
Wrecked [Turkish translation]
Whatever It Takes [Korean translation]
Born to be yours [Spanish translation]
Whatever It Takes [Croatian translation]
Wrecked [German translation]
Wrecked lyrics
West coast [Turkish translation]
Warriors [Dutch translation]
Whatever It Takes [Persian translation]