Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Paradosiaká (Greek Traditional Songs) Also Performed Pyrics
Πάει η στάμνα [Paei i stámna] lyrics
Μην με δέρνεις καλέ μάνα που’σπασα καινούργια στάμνα κι η βαρέλα ας είν’καλά και θα πιούνε τα παιδιά Με πειράξανε στο δρόμο πάει η στάμνα από τον ώμο ...
Πάει η στάμνα [Paei i stámna] [English translation]
Μην με δέρνεις καλέ μάνα που’σπασα καινούργια στάμνα κι η βαρέλα ας είν’καλά και θα πιούνε τα παιδιά Με πειράξανε στο δρόμο πάει η στάμνα από τον ώμο ...
Πάει η στάμνα [Paei i stámna] [Finnish translation]
Μην με δέρνεις καλέ μάνα που’σπασα καινούργια στάμνα κι η βαρέλα ας είν’καλά και θα πιούνε τα παιδιά Με πειράξανε στο δρόμο πάει η στάμνα από τον ώμο ...
Πάει η στάμνα [Paei i stámna] [Transliteration]
Μην με δέρνεις καλέ μάνα που’σπασα καινούργια στάμνα κι η βαρέλα ας είν’καλά και θα πιούνε τα παιδιά Με πειράξανε στο δρόμο πάει η στάμνα από τον ώμο ...
Άστρα μη με μαλώνετε [Astra mi me malonete] lyrics
Άστρα μη με μαλώνετε που τραγουδώ τη νύχτα Ω, γιατί `χα πόνο στην καρδιά γιατί `χα πόνο στην καρδιά ψηλό μελαχρινάκι μου γιατί `χα πόνο στην καρδιά κα...
Άστρα μη με μαλώνετε [Astra mi me malonete] [English translation]
Άστρα μη με μαλώνετε που τραγουδώ τη νύχτα Ω, γιατί `χα πόνο στην καρδιά γιατί `χα πόνο στην καρδιά ψηλό μελαχρινάκι μου γιατί `χα πόνο στην καρδιά κα...
Καλονυχτιά [Kalonihtia]
Σ' αφήνω την καλονυχτιά αγάπη μου γραμμένη Και εγώ θα πάω στο σπίτι μου με την καρδιά καμένη Μόνο μια χάρη σου ζητώ και να με συμπαθήσεις Το παραθύρι ...
Καλονυχτιά [Kalonihtia] [Bulgarian translation]
Σ' αφήνω την καλονυχτιά αγάπη μου γραμμένη Και εγώ θα πάω στο σπίτι μου με την καρδιά καμένη Μόνο μια χάρη σου ζητώ και να με συμπαθήσεις Το παραθύρι ...
Ο Μενούσης [O Menousis]
Ο Μενούσης ο Μπιρμπίλης κι ο Μεχμέτ αγάς ο Μενούσης ο Μπιρμπίλης κι ο Μεχμέτ αγάς, σε κρασοπουλειό πηγαίναν για να φάν’ να πιουν σε κρασοπουλειό πηγαί...
Ο Μενούσης [O Menousis] [English translation]
Ο Μενούσης ο Μπιρμπίλης κι ο Μεχμέτ αγάς ο Μενούσης ο Μπιρμπίλης κι ο Μεχμέτ αγάς, σε κρασοπουλειό πηγαίναν για να φάν’ να πιουν σε κρασοπουλειό πηγαί...
Ο Μενούσης [O Menousis] [Russian translation]
Ο Μενούσης ο Μπιρμπίλης κι ο Μεχμέτ αγάς ο Μενούσης ο Μπιρμπίλης κι ο Μεχμέτ αγάς, σε κρασοπουλειό πηγαίναν για να φάν’ να πιουν σε κρασοπουλειό πηγαί...
Σαν Θεό σ΄ αγαπώ [San theo s'agao]
Μια καρδιά που σε πονά τυρρανάς μια καρδιά που σε σ’ αγαπά τη ξεχνάς Ποιος στο `πε πως εγώ σε ξεχνώ εγώ για σένα λιώνω νύχτα μέρα στο κόσμο σαν θεό σ’...
Σαν Θεό σ΄ αγαπώ [San theo s'agao] [English translation]
Μια καρδιά που σε πονά τυρρανάς μια καρδιά που σε σ’ αγαπά τη ξεχνάς Ποιος στο `πε πως εγώ σε ξεχνώ εγώ για σένα λιώνω νύχτα μέρα στο κόσμο σαν θεό σ’...
<<
1
Paradosiaká (Greek Traditional Songs)
more
country:
Greece
Languages:
Greek (Pontic), Greek, Transliteration
Genre:
Folk
Official site:
https://en.wikipedia.org/wiki/La%C3%AFko
Excellent Songs recommendation
Sítě kroků tvých lyrics
Yhdentoista virran maa lyrics
笃定 [Dǔ dìng] lyrics
はぐれどり [Haguredori] lyrics
Soledad lyrics
Το Περιστέρι [To Peristeri] lyrics
Let Me Know lyrics
緑の地平線 [Midori no Chiheisen] lyrics
Wach auf, meins Herzens Schöne lyrics
Can’t Fight This Feeling lyrics
Popular Songs
Buscándote lyrics
山の吊橋 [Yama no tsuribashi] lyrics
Teratoma lyrics
Mon petit train de banlieue lyrics
Keiko Fuji - 女のブルース [Onna no blues]
Závod s mládím lyrics
爱坏 [Ài Huài] lyrics
ボーイズドントクライ [Boys Don't Cry] lyrics
Dávám kabát na věšák lyrics
Qu'as-tu appris à l'école ? lyrics
Artists
Mini Mansions
Kaskade
Bader Nori
Tina Guo
Priscilla Chan
Trippie Redd
Silent Strike
The Knocks
Taxi
August Alsina
Songs
BWV 87 2. Rezitativ A: "O Wort, das Geist und Seel erschreckt". [Neapolitan translation]
Hollywood Niggaz lyrics
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
Aleni Aleni lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 87 1. Arioso B: "Bisher habt ihr nichts gebeten". [French translation]
BWV 65, 5 Rezitativ T: "Verschmähe nicht, du, meiner Seele Licht". [French translation]
BWV 65,1-2 Coro Sie werden aus Saba alle kommen“ [Italian translation]
BWV 65, 5 Rezitativ T: "Verschmähe nicht, du, meiner Seele Licht". [Italian translation]