Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ana Mena Lyrics
Te deseo lo mejor [Russian translation]
Я могу сказать, что была сделана попытка, И теперь нечего требовать. Я уже не понимаю, что происходит, ты не знаешь, чего хочешь. Мы были вынуждены по...
<<
1
2
3
4
Ana Mena
more
country:
Spain
Languages:
Spanish, English, Italian
Genre:
Dance, Pop, R&B/Soul
Official site:
http://www.musica.com/letras.asp?info=73426&biografia=38623&idf=5
Wiki:
https://es.wikipedia.org/wiki/Ana_Mena
Excellent Songs recommendation
Flamingos [English Version] [Spanish translation]
99 [Greek translation]
Dancing in the Rain [Swedish translation]
Dancing in the Rain lyrics
Dancing in the Rain [Portuguese translation]
Üks kord veel [English translation]
Echo [Spanish translation]
Good Girls Don't Lie [Turkish translation]
Üks kord veel [Spanish translation]
Vead lyrics
Popular Songs
Dancing in the Rain [Italian translation]
Dancing in the Rain [Azerbaijani translation]
Dancing in the Rain [Greek translation]
Good Girls Don't Lie lyrics
Dancing in the Rain [Serbian translation]
Crisálida lyrics
さそり座の女 [sasoriza no onna] lyrics
Üks kord veel [German translation]
Freaks lyrics
Good Girls Don't Lie [Hungarian translation]
Artists
Leslie Hutchinson
Elbrus Dzhanmirzoev
Ivy Levan
JOOHONEY
Edith Whiskers
Lou Monte
Susanna and the Magical Orchestra
Turaç Berkay
Boaz Banai
Sinne Eeg
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Italian translation]
Sin querer lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
Ice Cream Man lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]