Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Rosanna Fratello Featuring Lyrics
Vola vola vola lyrics
Vulesse fa’ ‘revenì pe’ n’ora sole lu tempe belle de la cuntentezze, quande pazzijavame a vola vola e te cupre’ de vasce e de carezze. E vola, vola, v...
Vola vola vola [Italian translation]
Vulesse fa’ ‘revenì pe’ n’ora sole lu tempe belle de la cuntentezze, quande pazzijavame a vola vola e te cupre’ de vasce e de carezze. E vola, vola, v...
Una vecchia canzone italiana
Terra distesa nel mare che in ogni canzone ci parli d'amore Terra di grano e di fiori, di sole, di vino, di spine e di allori Terra che resti nel cuor...
Una vecchia canzone italiana [English translation]
A land stretched in the sea Where every song talks about love A land of grain and of flowers A sunny land, a land of wine, spines and laurel A land th...
Una vecchia canzone italiana [French translation]
La terre s'étire jusqu'à la mer Dans chaque chanson on parle d'amour La terre de blé et de fleurs, de soleil, de vin, d'épines et de lauriers. La terr...
Una vecchia canzone italiana [Greek translation]
Γη απλωμένη στην θάλασσα Που σε κάθε τραγούδι μας μιλάς γι'αγάπη Γη από σιτάρι και από λουλούδια Από ήλιο,κρασί, αγκάθια και δάφνες Γη που παραμένεις ...
Una vecchia canzone italiana [Neapolitan translation]
Terrà distès into marè ch in ognì canzòn ci parlì r'ammore Tèrr e' granò e e' fiorì, d solè, e' vinò, e' spinè e e' allori Tèrr ca' restì into cuorè d...
Una vecchia canzone italiana [Polish translation]
Kraju rozciągnięty na morzu, który w każdej piosence mówisz nam o miłości; kraju zbóż i kwiatów, słońca, wina, cierni i laurowych liści; kraju, który ...
Una vecchia canzone italiana [Portuguese translation]
Uma terra estendida no mar Em que cada canção fala sobre amor Uma terra de grãos e de flores, De sol, de vinho, de espinhos e de louros Uma terra que ...
Una vecchia canzone italiana [Spanish translation]
Tierra extendida en el mar che en cada canción hablas de amor Tierra de grano y de flores, de sol, de vino, de espinas y de tiempos Tierra que descans...
<<
1
Rosanna Fratello
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Spanish
Official site:
http://www.rosannafratello.it
Wiki:
http://it.wikipedia.org/wiki/Rosanna_Fratello
Excellent Songs recommendation
Santa Maria lyrics
大中華 [Dà zhōng huá] lyrics
夜へ急ぐ人 [The one rush into the night] lyrics
愛的開始 [Ài de kāi shǐ] lyrics
Apaga y vámonos lyrics
What They Want lyrics
Blue Jeans lyrics
La mia terra lyrics
REPLICA lyrics
We Like lyrics
Popular Songs
Laisse-moi lyrics
Tigresa lyrics
Don't Expect Me to Be Your Friend lyrics
ひとり囃子-'祇園祭'より- [Hitori hayashi Gionmatsuri yori] lyrics
PAPER lyrics
차라리 비눈물에 [Chalali Binunmul-e] lyrics
Motel Blues lyrics
我为你痴迷 [wǒ wèi nǐ chī mí] lyrics
Bandida universitaria lyrics
Чарльстон [Charleston] lyrics
Artists
Tagträumer
Elena of Avalor (OST)
The Infamous Stringdusters
Selig
Alcoholika La Christo
Crystal Kay
Noel Harrison
Catwork
Ivy Levan
JOOHONEY
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]