Lyricf.com
Artists
Laila Kinnunen
Artists
Songs
News
Laila Kinnunen
Artists
2025-12-05 15:22:20
country:
Finland
Languages:
Finnish, Italian, Spanish, English+4 more, French, Russian, German, Swedish
Genre:
Pop
Wiki:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Laila_Kinnunen
Laila Kinnunen Lyrics
more
El Cumbanchero lyrics
Kielletyt Leikit lyrics
Kielletyt Leikit [English translation]
Merci Chérie lyrics
Who's sorry now [Polish translation]
Ferry Cross the Mersey lyrics
Il mondo lyrics
Who's sorry now
Ett ljus i ett fönster lyrics
El Porompompero lyrics
Laila Kinnunen Also Performed Pyrics
more
На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii) (Spanish translation)
На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii) (English translation)
Dmitriy Hvorostovskiy - На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii)
На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii) (Romanian translation)
На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii) (French translation)
Excellent Artists recommendation
Gilles Marchal
ELO
Dramaworld (OST)
Basick
Zhang Liyin
Legend of Awakening (OST)
Search: WWW (OST)
Boni
Jey M
Jessica Jung
Popular Artists
Moon Byul
Rookie Historian Goo Hae Ryung (OST)
Mnogotochie
Little Tony
Suits (OST)
Sword Dynasty: Fantasy Masterwork (OST)
Jason Lee
Gaeko
Eleni Dimou
Kola
Artists
Le Pecore Nere
The Infamous Stringdusters
Alshain
Vassilikos
Inés Gaviria
Duo Balance
Ashley Elizabeth Tomberlin
Katja Moslehner
Oh Dam Ryul
Rafiq Chalak
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Ice Cream Man lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]