Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Henry Purcell Lyrics
Z 629 The Fairy Queen, III, 1 "If love's a sweet passion". [Greek translation]
DRYAD: If Love's a Sweet Passion, why does it torment? If a Bitter, oh tell me whence comes my content? Since I suffer with pleasure, why should I com...
Z 629 The Fairy Queen, III, 1 "If love's a sweet passion". [Italian translation]
DRYAD: If Love's a Sweet Passion, why does it torment? If a Bitter, oh tell me whence comes my content? Since I suffer with pleasure, why should I com...
Z 629 The Fairy Queen, III, 1 "If love's a sweet passion". [Neapolitan translation]
DRYAD: If Love's a Sweet Passion, why does it torment? If a Bitter, oh tell me whence comes my content? Since I suffer with pleasure, why should I com...
Z 629 The Fairy Queen, III, 1 "If love's a sweet passion". lyrics
If love’s a sweet passion why does it torment? If a bitter, oh tell me, whence comes my content? Since I suffer with pleasure, why should I complain, ...
Z 629 The Fairy Queen, III, 1 "If love's a sweet passion". [Russian translation]
If love’s a sweet passion why does it torment? If a bitter, oh tell me, whence comes my content? Since I suffer with pleasure, why should I complain, ...
Z 629 The Fairy Queen, III, 1 "If love's a sweet passion". [Ukrainian translation]
If love’s a sweet passion why does it torment? If a bitter, oh tell me, whence comes my content? Since I suffer with pleasure, why should I complain, ...
Z 629 The Fairy Queen, III, 2: I press her Hand gently. lyrics
I press her Hand gently, look Languishing down, And by Passionate Silence I make my Love known. But oh! I'm Blest when so kind she does prove, By some...
Z 629 The Fairy Queen, III, 2: I press her Hand gently. [Italian translation]
I press her Hand gently, look Languishing down, And by Passionate Silence I make my Love known. But oh! I'm Blest when so kind she does prove, By some...
Z 629 The Fairy Queen, III, 2: I press her Hand gently. [Neapolitan translation]
I press her Hand gently, look Languishing down, And by Passionate Silence I make my Love known. But oh! I'm Blest when so kind she does prove, By some...
Z 629 The Fairy Queen, III, 3: "Ye Gentle Spirits of the Air, appear". lyrics
Ye Gentle Spirits of the Air, appear; Prepare, and join your tender Voices here. Catch, and repeat the Trembling Sounds anew, Soft as her Sighs and sw...
Z 629 The Fairy Queen, III, 3: "Ye Gentle Spirits of the Air, appear". [Italian translation]
Ye Gentle Spirits of the Air, appear; Prepare, and join your tender Voices here. Catch, and repeat the Trembling Sounds anew, Soft as her Sighs and sw...
Z 629 The Fairy Queen, III, 3: "Ye Gentle Spirits of the Air, appear". [Neapolitan translation]
Ye Gentle Spirits of the Air, appear; Prepare, and join your tender Voices here. Catch, and repeat the Trembling Sounds anew, Soft as her Sighs and sw...
Z 629 The Fairy Queen, III, 4 Dialogue: Now the Maids and the Men". lyrics
Coridon: Now the Maids and the Men are making of Hay, We h've left the dull Fools, and are stolen away. Then Mopsa no more Be Coy as before, But let u...
Z 629 The Fairy Queen, III, 4 Dialogue: Now the Maids and the Men". [Italian translation]
Coridon: Now the Maids and the Men are making of Hay, We h've left the dull Fools, and are stolen away. Then Mopsa no more Be Coy as before, But let u...
Z 629 The Fairy Queen, III, 4 Dialogue: Now the Maids and the Men". [Neapolitan translation]
Coridon: Now the Maids and the Men are making of Hay, We h've left the dull Fools, and are stolen away. Then Mopsa no more Be Coy as before, But let u...
Z 629 The Fairy Queen, III, 5 When I have often heard. lyrics
When I have often heard young Maids complaining, That when Men promise most they most deceive, The I thought none of them worthy of my gaining; And wh...
Z 629 The Fairy Queen, III, 5 When I have often heard. [Italian translation]
When I have often heard young Maids complaining, That when Men promise most they most deceive, The I thought none of them worthy of my gaining; And wh...
Z 629 The Fairy Queen, III, 5 When I have often heard. [Neapolitan translation]
When I have often heard young Maids complaining, That when Men promise most they most deceive, The I thought none of them worthy of my gaining; And wh...
Z 629 The Fairy Queen, IV 1. Now the Night is chac'd away. lyrics
Soprano: Now the Night is chac'd away, All salute the rising Sun; 'Tis that happy, happy Day, The Birth-Day of King Oberon. Coro: Let the Fifes, and t...
Z 629 The Fairy Queen, IV 1. Now the Night is chac'd away. [Italian translation]
Soprano: Now the Night is chac'd away, All salute the rising Sun; 'Tis that happy, happy Day, The Birth-Day of King Oberon. Coro: Let the Fifes, and t...
<<
19
20
21
22
23
>>
Henry Purcell
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Opera
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Purcell?wprov=sfla1
Excellent Songs recommendation
Boys lyrics
[You're So Square] Baby I Don't Care [German translation]
Baby It's You [Turkish translation]
Blackbird [Hungarian translation]
You'll Be Mine [Serbian translation]
Baby It's You [Serbian translation]
You've Got to Hide Your Love Away lyrics
Baby c'est vous lyrics
Bad Boy
Baby It's You lyrics
Popular Songs
You'll Be Mine [Spanish translation]
You'll Be Mine [German translation]
You're Going To Lose That Girl [French translation]
Bad to Me
You're Going To Lose That Girl [Russian translation]
You Won't See Me [Spanish translation]
You're Going To Lose That Girl [Spanish translation]
A Shot of Rhythm and Blues
You're Going To Lose That Girl [Italian translation]
Çile lyrics
Artists
There For Tomorrow
Vuit
Lucas e Roger
Imogen Heap
Falsettos (Musical)
Aferdita Laçi / Aferdita Zonja
Ričards Jēgers
Petőfi Sándor
O$TEN
Kispál és a Borz
Songs
Сулико [Suliko] lyrics
Священная Война [Svyashennaya Voina] [English translation]
Тачанка [Tachanka] [English translation]
Священная Война [Svyashennaya Voina] [Dutch translation]
All in the Name
Три Сестры [Tri Sestry] [English translation]
Солдат всегда вдали от дома lyrics
Священная Война [Svyashennaya Voina] [English translation]
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version [Tongan translation]
Солдат – всегда солдат [Soldat – vsegda soldat] [Chinese translation]