Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vladimir Vysotsky Lyrics
"Вагоны всякие ..." ["Vagony vsyakiye ..."] lyrics
Вагоны не обедают, Им перерыва нет. Вагоны честно бегают По лучшей из планет. Вагоны всякие, Для всех пригодные. Бывают мягкие, Международные. Вагон о...
"Вагоны всякие ..." ["Vagony vsyakiye ..."] [German translation]
Вагоны не обедают, Им перерыва нет. Вагоны честно бегают По лучшей из планет. Вагоны всякие, Для всех пригодные. Бывают мягкие, Международные. Вагон о...
"Водой наполненные горсти ..." ["Vodoy napolnennyye gorsti ..."] lyrics
Водой наполненные горсти Ко рту спешили поднести - Впрок пили воду черногорцы, И жили впрок - до тридцати. А умирать почетно было Средь пуль и матовых...
"Водой наполненные горсти ..." ["Vodoy napolnennyye gorsti ..."] [German translation]
Водой наполненные горсти Ко рту спешили поднести - Впрок пили воду черногорцы, И жили впрок - до тридцати. А умирать почетно было Средь пуль и матовых...
"Возвратятся на свои на крути ..." ["Vozvratyat·sya na svoi na kruti ..."] lyrics
Возвратятся на свой на крути Урагани поздно или рано, И, как сыромятные подпрути, Льды затянут брюхо океана. Словно наговоры и наветы, Землю обволакив...
"Возвратятся на свои на крути ..." ["Vozvratyat·sya na svoi na kruti ..."] [German translation]
Возвратятся на свой на крути Урагани поздно или рано, И, как сыромятные подпрути, Льды затянут брюхо океана. Словно наговоры и наветы, Землю обволакив...
"Возле города Пекина..." ["Vozle goroda Pekina..."] lyrics
Возле города Пекина Ходят-бродят хунвэйбины, И старинные картины Ищут-рыщут хунвэйбины, - И не то чтоб хунвэйбины Любят статуи, картины: Вместо статуй...
"Возле города Пекина..." ["Vozle goroda Pekina..."] [English translation]
Возле города Пекина Ходят-бродят хунвэйбины, И старинные картины Ищут-рыщут хунвэйбины, - И не то чтоб хунвэйбины Любят статуи, картины: Вместо статуй...
"Возле города Пекина..." ["Vozle goroda Pekina..."] [German translation]
Возле города Пекина Ходят-бродят хунвэйбины, И старинные картины Ищут-рыщут хунвэйбины, - И не то чтоб хунвэйбины Любят статуи, картины: Вместо статуй...
"Возле города Пекина..." ["Vozle goroda Pekina..."] [Polish translation]
Возле города Пекина Ходят-бродят хунвэйбины, И старинные картины Ищут-рыщут хунвэйбины, - И не то чтоб хунвэйбины Любят статуи, картины: Вместо статуй...
"Войны и голодухи натерпелися мы власть ..." ["Voyny' i goloduxi naterpelisya my' vlast'..."] lyrics
Войны и голодухи натерпелися мы всласть, Наслушались, наелись уверений, - И шлепнули царя, а после - временную власть, - Потому что кончилось их время...
"Войны и голодухи натерпелися мы власть ..." ["Voyny' i goloduxi naterpelisya my' vlast'..."] [English translation]
Войны и голодухи натерпелися мы всласть, Наслушались, наелись уверений, - И шлепнули царя, а после - временную власть, - Потому что кончилось их время...
"Войны и голодухи натерпелися мы власть ..." ["Voyny' i goloduxi naterpelisya my' vlast'..."] [German translation]
Войны и голодухи натерпелися мы всласть, Наслушались, наелись уверений, - И шлепнули царя, а после - временную власть, - Потому что кончилось их время...
"Вот - главный вход, но только вот ..." ["Vot - glavnyy vkhod, no tolʹko vot ..."] lyrics
Вот - главный вход, но только вот Упрашивать - я лучше сдохну, - Вхожу я через черный ход, А выходить стараюсь в окна. Не вгоняю я в гроб никого, Но в...
"Вот - главный вход, но только вот ..." ["Vot - glavnyy vkhod, no tolʹko vot ..."] [German translation]
Вот - главный вход, но только вот Упрашивать - я лучше сдохну, - Вхожу я через черный ход, А выходить стараюсь в окна. Не вгоняю я в гроб никого, Но в...
"Вот в плащах, подобных плащ-палаткам ..." ["Vot v plashchakh, podobnykh plashch-palatkam ..."] lyrics
Вот в плащах, подобных плащ-палаткам, - Кто решил (в) такое одевать! - Чтоб не стать останками, остатком - Люди начинают колдовать. Девушка под поезд ...
"Вот в плащах, подобных плащ-палаткам ..." ["Vot v plashchakh, podobnykh plashch-palatkam ..."] [German translation]
Вот в плащах, подобных плащ-палаткам, - Кто решил (в) такое одевать! - Чтоб не стать останками, остатком - Люди начинают колдовать. Девушка под поезд ...
"Вот и кончился процесс ..." ["Vot i konchilsya protsess ..."] lyrics
Вот и кончился процесс, Не слыхать овацию - Без овации все и без Права на кассацию. Изругали в пух и прах, - И статья удобная: С поражением в правах И...
"Вот и кончился процесс ..." ["Vot i konchilsya protsess ..."] [German translation]
Вот и кончился процесс, Не слыхать овацию - Без овации все и без Права на кассацию. Изругали в пух и прах, - И статья удобная: С поражением в правах И...
"Вот и разошлись пути-дороги вдруг ..." ["Vot i razoshlis' puti-dorogi vdrug..."] lyrics
Вот иразошлись пути-дороги вдруг: Один - на север, другой - на запад, - Грустно мне, когда уходит друг Внезапно, внезапно. Ушел, - невелика потеря Для...
<<
1
2
3
4
5
>>
Vladimir Vysotsky
more
country:
Russia
Languages:
Russian, French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.wysotsky.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Excellent Songs recommendation
لوخيروني [Law Khayarooni] lyrics
مینه کول خو [Meena Kawal Kho] lyrics
Polka Dots and Moonbeams lyrics
Φραγκοσυριανή [Fragosiriani] lyrics
Okki Tokki Unga lyrics
Kalokairi lyrics
Andy's Chest lyrics
Я в весеннем лесу [Ya v vesennem lesu] lyrics
Η αποτυχία της Αριστεράς [I apotikhía tis Aristerás] lyrics
Move Like An Emu lyrics
Popular Songs
Living Proof lyrics
نوروز [Nowrooz] lyrics
Problem With Love lyrics
Ya Zama Nadan Malanga lyrics
Dua lyrics
Line for Lyons lyrics
이런 바보! [ileon babo!] lyrics
گفتمش بیا عاشقم هنوز [Goftamash biya ashegham hanooz] lyrics
Guaglione lyrics
Mark Bernes - Тополя [Topolya]
Artists
Shahin Najafi
Dua Lipa
Mad Men
Sagopa Kajmer
Joy Division
Nigina Amonqulova
Dvicio
Vintage
NCT DREAM
Les Misérables (Musical)
Songs
Quiero que me hagas el amor lyrics
Un corazón hecho pedazos [Arabic translation]
Ni una lágrima [Bandolero] [Greek translation]
Mi Mejor Amiga lyrics
Tú sabes bien lyrics
No Hay Forma de Volver lyrics
La prohibida [Greek translation]
Noel Schajris - Entre Las Nubes
No te mentia lyrics
La prohibida [English translation]