Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Serbian Patriotic Songs Also Performed Pyrics
National Anthems & Patriotic Songs - Po šumama i gorama
Po šumama i gorama naše zemlje ponosne idu čete partizana, Slavu borbe pronose! Neka čuje dušman kleti Krvavi se vodi rat, Prije ćemo mi umrijeti Nego...
Po šumama i gorama [English translation]
Po šumama i gorama naše zemlje ponosne idu čete partizana, Slavu borbe pronose! Neka čuje dušman kleti Krvavi se vodi rat, Prije ćemo mi umrijeti Nego...
Po šumama i gorama [English translation]
Po šumama i gorama naše zemlje ponosne idu čete partizana, Slavu borbe pronose! Neka čuje dušman kleti Krvavi se vodi rat, Prije ćemo mi umrijeti Nego...
Po šumama i gorama [Russian translation]
Po šumama i gorama naše zemlje ponosne idu čete partizana, Slavu borbe pronose! Neka čuje dušman kleti Krvavi se vodi rat, Prije ćemo mi umrijeti Nego...
Serbian Folk - Војвода Степа на коњу јаше [Vojvoda Stepa na konju jaše]
Иду у строју два војника, отац и син, дирљива слика. Прешли су преко албанских гора, стигли до Јонског мора, Тамо у земљи нара и крина, изгуби отац је...
Војвода Степа на коњу јаше [Vojvoda Stepa na konju jaše] [English translation]
Иду у строју два војника, отац и син, дирљива слика. Прешли су преко албанских гора, стигли до Јонског мора, Тамо у земљи нара и крина, изгуби отац је...
Војвода Степа на коњу јаше [Vojvoda Stepa na konju jaše] [Russian translation]
Иду у строју два војника, отац и син, дирљива слика. Прешли су преко албанских гора, стигли до Јонског мора, Тамо у земљи нара и крина, изгуби отац је...
Војвода Степа на коњу јаше [Vojvoda Stepa na konju jaše] [Spanish translation]
Иду у строју два војника, отац и син, дирљива слика. Прешли су преко албанских гора, стигли до Јонског мора, Тамо у земљи нара и крина, изгуби отац је...
Partizane naše ceo svet već zna [Партизане наше цео свет већ зна] [French translation]
Partizane naše ceo svet već zna Znaju i fašisti ko je partizan Život, mladost ne žalimo mi A fašiste proterat smo se zakleli Život, mladost ne žalimo...
Partizane naše ceo svet već zna [Партизане наше цео свет већ зна] [Transliteration]
Partizane naše ceo svet već zna Znaju i fašisti ko je partizan Život, mladost ne žalimo mi A fašiste proterat smo se zakleli Život, mladost ne žalimo...
Stari Cetnik
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Stari Cetnik [Chinese translation]
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Stari Cetnik [English translation]
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Stari Cetnik [Portuguese translation]
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Stari Cetnik [Romanian translation]
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Stari Cetnik [Russian translation]
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Stari Cetnik [Transliteration]
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Stari Cetnik [Turkish translation]
U mog đeda, u mog đeda, brada je do pasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Kosa mu se, kosa mu se k’o more talasa Moj stari đedo, sila je izgled’...
Марширала Краља Петра Гарда [Marširala Kralja Petra Garda]
Марширала, марширала Краља Петра гарда, Марширала, марширала Краља Петра гарда. (Рефрен) Корак иде за кораком, А ја јунак за барјаком. Бој се бије, би...
Марширала Краља Петра Гарда [Marširala Kralja Petra Garda] [English translation]
Марширала, марширала Краља Петра гарда, Марширала, марширала Краља Петра гарда. (Рефрен) Корак иде за кораком, А ја јунак за барјаком. Бој се бије, би...
<<
1
2
3
4
>>
Serbian Patriotic Songs
more
country:
Serbia
Languages:
Serbian, Montenegrin
Genre:
Folk
Official site:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLLgyWSOGXDeocGxUaJgQrBSqzUXVhBf8-
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Serbian_patriotic_songs
Excellent Songs recommendation
Je n't'aime plus lyrics
Кръчма е Душата ми [Krachma e Dushata mi] lyrics
Desobediente lyrics
Noi siamo i Cacciatori delle Alpi lyrics
Tuure Kilpeläinen ja Kaihon Karavaani - Eloon
Λέει, λέει, λέει [Léi, léi, léi] lyrics
Dream About Me lyrics
Tre passi avanti lyrics
Land in Sicht lyrics
Gulê mayera lyrics
Popular Songs
너는 나의 봄이다 [You Are My Spring] lyrics
어느 날 문득 [One Day] [eoneu nal mundeug] lyrics
No More Tears lyrics
Джиесем [GSM] lyrics
The Best Hit [OST] - 젊은 날의 Sky [The Sky of Youth] [jeolm-eun nal-ui Sky]
Dikla Hacmon - מה שהלב בחר [Ma She-haLev Bakhar]
Dream lyrics
Silent Hill lyrics
Jo l'he vist lyrics
You are my everything lyrics
Artists
John Dowland
Ketty Lester
Kemal Doğulu
Shamal Saib
Massiel
Bhavi
Vassilikos
América Sierra
Tagträumer
Gove Scrivenor
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Hungarian translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]