Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Veryovka Choir Lyrics
Туман яром, туман долиною [Tuman Jarom, Tuman Dolinoju] lyrics
Туман яром, туман долиною За туманом нічого не видно Тільки видно дуба зеленого Під тим дубом криниця стояла В тій криниці дiвка воду бралa Та й пусти...
Туман яром, туман долиною [Tuman Jarom, Tuman Dolinoju] [English translation]
Туман яром, туман долиною За туманом нічого не видно Тільки видно дуба зеленого Під тим дубом криниця стояла В тій криниці дiвка воду бралa Та й пусти...
Туман яром, туман долиною [Tuman Jarom, Tuman Dolinoju] [English translation]
Туман яром, туман долиною За туманом нічого не видно Тільки видно дуба зеленого Під тим дубом криниця стояла В тій криниці дiвка воду бралa Та й пусти...
Туман яром, туман долиною [Tuman Jarom, Tuman Dolinoju] [Hebrew translation]
Туман яром, туман долиною За туманом нічого не видно Тільки видно дуба зеленого Під тим дубом криниця стояла В тій криниці дiвка воду бралa Та й пусти...
Туман яром, туман долиною [Tuman Jarom, Tuman Dolinoju] [Polish translation]
Туман яром, туман долиною За туманом нічого не видно Тільки видно дуба зеленого Під тим дубом криниця стояла В тій криниці дiвка воду бралa Та й пусти...
Ой, чий то кінь стоїть [Oi, Chyi To Kin' Stoyit']
Ой, чий то кінь стоїть, Що сива гривонька, Сподобалась мені, Сподобалась мені Тая дівчинонька. Не так та дівчина, Як біле личенько, Подай же дівчино, ...
Ой, чий то кінь стоїть [Oi, Chyi To Kin' Stoyit'] [English translation]
Oh, whose horse stands here With that grey mane? I've become enamored, I've become enamored With that girl. Not so much with the girl, But with her wh...
Ой, чий то кінь стоїть [Oi, Chyi To Kin' Stoyit'] [Russian translation]
Ой, то конь стоит, Что седая его гривонька, Да понравилась мне, Понравилась она мне Да та девчоночька. Не так эта девушка, Как белое её личенька, Пода...
Ой, чий то кінь стоїть [Oi, Chyi To Kin' Stoyit'] [Spanish translation]
¡Oh! ¿De quién es este caballo, De larga y grisaséa melena?, Me ha gustado mucho, Me ha gustado mucho Al igual que aquella muchacha. Quizá, no es tant...
Ой, чий то кінь стоїть [Oi, Chyi To Kin' Stoyit'] [Transliteration]
Oi, chyi to kin stoyit Shcho syva hryvonyka, Spodobalas meni, Spodobalas meni Taia divchynonyka. Ne tak ta divchyna, Ya bile lychen'ko, Podai zhe divc...
І в Вас і в нас [I v Vas i v nas] lyrics
Скільки б не співали, А кінчати час, Кращі побажання Ви прийміть від нас. Приспів: І в Вас, і в нас | Хай буде гаразд! | Що б Ви, і ми| Щасливі були!|...
І в Вас і в нас [I v Vas i v nas] [English translation]
Скільки б не співали, А кінчати час, Кращі побажання Ви прийміть від нас. Приспів: І в Вас, і в нас | Хай буде гаразд! | Що б Ви, і ми| Щасливі були!|...
І в Вас і в нас [I v Vas i v nas] [French translation]
Скільки б не співали, А кінчати час, Кращі побажання Ви прийміть від нас. Приспів: І в Вас, і в нас | Хай буде гаразд! | Що б Ви, і ми| Щасливі були!|...
І в Вас і в нас [I v Vas i v nas] [Russian translation]
Скільки б не співали, А кінчати час, Кращі побажання Ви прийміть від нас. Приспів: І в Вас, і в нас | Хай буде гаразд! | Що б Ви, і ми| Щасливі були!|...
І в Вас і в нас [I v Vas i v nas] [Transliteration]
Скільки б не співали, А кінчати час, Кращі побажання Ви прийміть від нас. Приспів: І в Вас, і в нас | Хай буде гаразд! | Що б Ви, і ми| Щасливі були!|...
Била мене мати [Byla Mene Maty] lyrics
Била мене мати березовим прутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом. А я собі стояла, аж кури запіли На двері воду...
Била мене мати [Byla Mene Maty] [English translation]
Била мене мати березовим прутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом. А я собі стояла, аж кури запіли На двері воду...
Била мене мати [Byla Mene Maty] [Russian translation]
Била мене мати березовим прутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом. А я собі стояла, аж кури запіли На двері воду...
Била мене мати [Byla Mene Maty] [Transliteration]
Била мене мати березовим прутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом Щоби я не стояла з молодим рекрутом. А я собі стояла, аж кури запіли На двері воду...
Вербовая дощечка [Verbovaia Doshchechka] lyrics
Вербовая дощечка, дощечка, Біля мого мостечка, мостечка, На все поле леліє, леліє, Звідки милий приїде, приїде? Звідки милий приїде, приїде? Що насточ...
<<
1
2
3
>>
Veryovka Choir
more
country:
Ukraine
Languages:
Ukrainian
Genre:
Folk
Official site:
http://veryovka.com/golovna/
Wiki:
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%86%D1%96%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D1%96%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE
Excellent Songs recommendation
Is schon still uman See lyrics
The Happiest Christmas Tree lyrics
Kaiserhymne [English translation]
Desde hoy [Starting Now] lyrics
Ya no vivo por vivir lyrics
Matrosen von Kronstadt lyrics
Mein Vater war ein Wandersmann lyrics
Lustig ist das Zigeunerleben lyrics
احبك جدأ lyrics
Is schon still uman See [French translation]
Popular Songs
Streitlied zwischen Leben und Tod lyrics
Matrosen von Kronstadt [Russian translation]
My Lips Remember Your Kisses lyrics
In einen Harung jung und stramm lyrics
Ντιρλαντά [Dirlada] lyrics
Is schon still uman See [Turkish translation]
Mein Vater war ein Wandersmann [English translation]
כל הנשמה [Kol haneshama] lyrics
Kaiser Hymn 1854 [English translation]
Take You High lyrics
Artists
Melina León
Benal
The Vision of Escaflowne (OST)
Genesis of Aquarion (OST)
Pavel Novák
Specktors
Rafael Hernández
Quarteto em Cy
Los Tri-O
Ivan Cattaneo
Songs
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 2 Rezitativ: "Und da acht Tage um waren". [Dutch translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 7 Rezitativ: "Und sie kamen eilend und funden beide". [Neapolitan translation]
When You Wish Upon a Star lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 4 Rezitativ B: "Er hat sein Volk getrost". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 2 Rezitativ: "Und da die Engel". [English translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 13 "Chorus, da capo. Herrscher des Himmels". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 2 Rezitativ: "Und da acht Tage um waren". [Italian translation]