Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Flëur Lyrics
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Croatian translation]
Slijedeći papirnatog zmaja, dva bicikla jure prema dolje sa brda Kroz procvjetalo drveće, napuštajući snena dvorišta. Travanjsko jutro, u kosi lepršaj...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Dutch translation]
De papieren serpentijnen volgend, storten twee fietsen zich de helling af, Langs de bloesemende bomen, aan dommelende tuinen. Een ochtend in april, go...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [English translation]
Following the paper snake, two bikes are rushing down the hill, Through the blooming trees, leaving the sleepy courtyards behind. April morning, tremb...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [English translation]
Right behind the kite two cyclists are rushing down the hill, Through flowering trees, leaving the sleepy yards. The April morning, fluttering tapes i...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [French translation]
Deux vélos dévalent la montagne à la poursuite d'un cerf-volant en papier, À travers les arbres en fleurs, abandonnant les cours endormies. Un matin d...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [German translation]
Zwei Fahrräder rasen bergab, einer Papierschlange hinterher, Zwischen blühenden Bäumen hindurch, die verschlafenen Höfe hinter sich lassend. Aprilmorg...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Hungarian translation]
Két kerékpár száguld le a dombról, a papírsárkányt követve Virágzó fákon keresztül, az álmos vidékeken Április reggel, szalagok csapkodtak a hajában K...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Polish translation]
W ślad za latawcem z papieru dwa rowery mkną w dół z pagórka, poprzez kwitnące drzewa, porzucając senne podwórka. Kwietniowy ranek, trzepoczą wstążki ...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Portuguese translation]
Atrás da pipa duas bicicletas voam montanha abaixo Através de vilas floridas, abandonando quintais sonolentos. A manhã de abril, fitas tremulantes nos...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Spanish translation]
Siguiendo a la cometa, dos bicicletas apuran la cuesta abajo, A través de los florecientes árboles, dejando atrás los somnolientos patios reales Mañan...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Transliteration]
Sledom za bumazhnym zmeem dva velosipeda mchatsya vniz s gory, Skvoz' tsvetushchie derev'ya, pokidaya sonnye dvory. Aprel'skoe utro, trepeshchushchie ...
Апрельское утро [Aprelskoe utro] [Turkish translation]
Uçurtmanın izinden dağdan aşağı iki bisiklet kaptırmış gidiyor, Çiçeklenen ağaçların arasından, mahmur avluları arkada bırakıp. Nisan sabahı, saçlarda...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] lyrics
Завяжи мне глаза Белой, шёлковой лентой Возьми меня За руку, и веди Вдоль мостов и каналов Сквозь поле с тюльпанами По воде, над водой Вверх к облакам...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] [Croatian translation]
Poveži mi oči Bijelom svilenom vrpcom Uzmi me za ruku i vodi Duž mostova i kanala Kroz polje tulipana Po vodi, nad vodom Gore k oblacima Odvedi me tam...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] [English translation]
Blindfold me With white silk fillet. Take my Hand and lead me Through bridges and channels Through a field of tulips On the water, over the water Up i...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] [French translation]
Bande-moi les yeux D'un ruban de soie blanc Prends-moi Par la main et emmène-moi Le long des ponts et canaux À travers un champ de tulipes Sur l'eau, ...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] [German translation]
Verbinde mir die Augen mit weißem Seidenband Nimm mich An der Hand und führe mich Entlang an den Brücken und Kanälen Hindurch das Feld mit Tulpen Durc...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] [Polish translation]
Zawiąż mi oczy Białą, jedwabną taśmą Weź mnie Za rękę, i prowadź Wzdłuż mostów i kanałów Przez pole z tulipanami Po wodzie, nad wodą W górę do chmar O...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] [Portuguese translation]
Enfaixe meus olhos Com uma fita branca de seda Leve-me Pela mão, e guie Ao longo de pontes e canais Através de um campo com tulipas Pela água, sobre a...
Баллада о белых крыльях и алых лепестках [Ballada o belykh kryliakh i alykh lepestkakh] [Transliteration]
Zavyazhi mne glaza Beloy, shyelkovoy lentoy Voz'mi menya Za ruku, i vedi Vdol' mostov i kanalov Skvoz' pole s tyul'panami Po vode, nad vodoy Vverkh k ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Flëur
more
country:
Ukraine
Languages:
Russian, Ukrainian, French
Genre:
Alternative, Folk, Pop, Rock, Singer-songwriter
Official site:
https://www.facebook.com/fleurography
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fl%C3%ABur
Excellent Songs recommendation
Non c’è cosa più amara [Persian translation]
Mattino [French translation]
Mattino lyrics
イノセント・ブルー [inosento burū] [English translation]
記憶の海 [Kioku no umi] lyrics
I gatti lo sapranno [French translation]
遠距離 [Long Distance] [Yuǎn jù lí] lyrics
Passerò per Piazza di Spagna [Portuguese translation]
Passerò per Piazza di Spagna lyrics
Il desiderio mi brucia [Greek translation]
Popular Songs
Tu sei per me una creatura triste [German translation]
Una nuvola in cielo [Greek translation]
Lavorare stanca [Portuguese translation]
Sempre vieni dal mare [French translation]
I gatti lo sapranno [Spanish translation]
Il desiderio mi brucia lyrics
Lo spiraglio dell'alba lyrics
Una nuvola in cielo lyrics
イノセント・ブルー [inosento burū] lyrics
I gatti lo sapranno [German translation]
Artists
Haval Ibrahim
Bohemia
Kurt Weill
Mustafa Yıldızdoğan
12 Stones
Alexander Abreu
Denez Prigent
Blackbear
Sóley
Robin des Bois (Comédie musicale)
Songs
Wrecked [French translation]
Whatever It Takes [Romanian translation]
Warriors lyrics
West coast [Vietnamese translation]
Warriors [Italian translation]
Whatever It Takes [Russian translation]
Warriors [Polish translation]
Warriors [Vietnamese translation]
Warriors [Swedish translation]
Walking the Wire [Russian translation]