Camino del indio [French translation]
Camino del indio [French translation]
Petit chemin de l'indien
Sentier kolla1 semé de pierres
Petit chemin de l'indien
Qui unit la vallée et les étoiles
Petit chemin où a erré
Du sud au nord mon vieux peuple
Avant que dans la montagne
La Pachamama2 ne s'assombrisse
Chantant sur la colline
Pleurant dans la rivière
Durant la nuit s'agrandit
La peine de l'indien
Le soleil et la lune
Et mon chant
Ont embrassé tes pierres
Chemin de l'indien
Dans la nuit montagnarde
La quena3 pleure sa profonde nostalgie
Et le petit chemin sait
Qui est la métisse que l'indien appelle
Sur la colline se lève
La voix douloureuse d'une baguala4
Et le chemin déplore
Être coupable de la distance
1. https://fr.wikipedia.org/wiki/Kolla2. Divinité inca : La Terre mère3. flûte amérindienne4. genre musical folklorique du nord-ouest de l'Argentine, d'origine pré-hispanique https://fr.wikipedia.org/wiki/Baguala
- Artist:Atahualpa Yupanqui