Har Zulam Tera Yaad Hai [English translation]
Har Zulam Tera Yaad Hai [English translation]
You're standing on the shore, what's your problem? (why're you in a hurry?), you can go (later)
You're standing on the shore, what's your problem? you can go
I'm drowining, but I've not drowned yet
I'm drowining, but I've not drowned yet
O oathbreaker, I'm not like you
I remember all your cruelty, I've not forgotten
O oathbreaker, I'm not like you
Maybe I'm silent for some reason at the hands of Time
Maybe I'm silent for some reason at the hands of Time
Maybe I'm helpless, but I've not been beaten by Time
Maybe I'm helpless, but I've not been beaten by Time
O oathbreaker, I'm not like you
Muztar*, why does the world keeps watching me?
Maybe I'm crazy, but I'm not their entertainment
Maybe I'm crazy, but I'm not their entertainment
O oathbreaker, I'm not like you
I remember all your cruelty, I've not forgotten
I remember all your cruelty, I've not forgotten
All the cruelty...
All the cruelty...
All the cruelty...
- Artist:Sajjad Ali
- Album:Geet aur ghazlon ka haseen sangam