Bette Davis Eyes [Italian translation]
Bette Davis Eyes [Italian translation]
I suoi capelli sono oro (come) Harlow1, le sue labbra, dolce sorpresa.
Le sue mani non sono mai fredde, lei ha gli occhi di Bette Davis.
Accenderà la musica su di te, non dovrai pensarci due volte.
È pura come la neve di New York, lei ha gli occhi di Bette Davis.
E t’inciterà2, ti metterà in disagio,
tanto meglio solo per darti del piacere.
È precoce e sa esattamente
cosa ci vuole per fare arrossire una professionista.
Lei ha i sospiri “stammi alla larga” di Greta Garbo, lei ha gli occhi di Bette Davis.
Ti permetterà di portarla a casa, le stuzzica l’appetito.
Ti poserà sul trono, lei ha gli occhi di Bette Davis.
Ti cadrà sopra, ti farà rotolare come se tu fossi un dado
fino a quando esci blu, lei ha gli occhi di Bette Davis.
Ti esporrà quando ti lavora
giù dai tuoi piedi con le briciole che ti butta.
È feroce e sa esattamente
cosa ci vuole per fare arrossire una professionista.
Tutti i ragazzi pensano che sia una spia, lei ha gli occhi di Bette Davis.
E t’inciterà, ti metterà in disagio,
tanto meglio solo per darti del piacere.
È precoce e sa esattamente
cosa ci vuole per fare arrossire una professionista.
Tutti i ragazzi pensano che sia una spia, lei ha gli occhi di Bette Davis.
T’inciterà,
ti metterà in disagio
solo per darti del piacere,
lei ha gli occhi di Bette Davis.
Ti esporrà
quando ti lavora.
Lei ti conosce,
lei ha gli occhi di Bette Davis.
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Harlow 2. Veramente il significato di "to tease" è "eccitare sessualmente e poi negarsi".
- Artist:Kim Carnes