Amores imposibles [French translation]
Amores imposibles [French translation]
Quand tombe le soir, tu le verras sortir
emmenant de la maison la chaleur du foyer.
Il coupera une fleur, il embrassera sa femme,
poursuivra la traînée d'une comète éphémère.
Et dans la rue, tu le verras ouvrir la fleur de son secret.
Et il commencera à rêver.
Peut-être qu'il aille au billard pour regarder hommes et postures.
Peut-être qu'il invente un rendez-vous
avec un Adonis pour lui.
Aucun homme ne l'a aimé.
Il n'a révélé sa passion et ses jeux à personne,
le désir clandestin.
Il n'y avait pas de lettres d'amour,
il n'y avait pas de journée de la fierté.
Ils ne lui rendront pas les étés perdus.
Et Cernuda le voit soupirer, triste, du Parnasse.
Saint Sébastien percé de flèches prie pour vos péchés,
il pleure pour toi, il n'oublie pas
à celui qui souffre en silence
sa brebis perdue.
Ils regardent le ciel et font un vœu:
avec toi la plus belle nuit.
Des amours impossibles
qui écrivent en chansons
la trace d'une étoile.
Des lettres qui ne sont jamais envoyées.
Bouteilles rougeoyantes
dans la mer de l'oubli.
N'arrête jamais de me chercher
l'excuse la plus lâche
c'est blâmer le destin,
c'est blâmer le destin.
Quand elle quit le cours, le retrouvera
Dans le côté sauvage, derrière la fumée du hasch.
Lui, doux crâne. Lui, corsaire du quartier.
Elle, douce poupée. Elle, sérieuse et formelle.
Il n'entend pas le bruissement de ses ailes si elle passe a son côté.
Pauvre Blanche-Neige
notre prince préfère la belle-mère,
la mauvais de l'histoire.
Il sera la pomme
où dort le poison.
Elle rêvera un vers qu'il n'entendra jamais.
Il ne grimpera pas sur ses tresses une nuit d'hiver.
Elle rêvera d'un voyage et il n'y aura pas d'adieux.
Ni chansons d'amour, ni Capulet et Montague.
Ils grandiront et dans l'écume du temps
ses rêves sont défaits.
Pas un souvenir ne restera
ni dans la nuit une complainte.
Peut-être une légère blessure
qui enlevera l'oubli
ou l'eau de la clepsydre.
Ils regardent le ciel et font un vœu:
avec toi la plus belle nuit.
Des amours impossibles
qui écrivent en chansons
la trace d'une étoile.
Des lettres qui ne sont jamais envoyées.
Bouteilles rougeoyantes
dans la mer de l'oubli.
N'arrête jamais de me chercher
l'excuse la plus lâche
c'est blâmer le destin,
c'est blâmer le destin.
Vers le sud, en prenant l'autoroute,
Ils ont ouvert un strip club, tout près du village,
où houris nues arrivées de cent mondes
célèbrent tous les soirs le quatorze février.
Et dans le village, un homme soupire si le néon s'allume.
Cet Adam n'a eu pas Eve,
il n'y avait pas de siège arrière,
ni caresses, ni lettres parfumées,
il n'y avait pas de rendez-vous dans le parc.
Il n'y avait pas de filles pour une soirée
Quand tombe la nuit, tu le verras entrer
comme chaque dimanche soigné et ponctuel.
Il la trouvera au bar, comme un dauphin échoué
qui a perdu son étoile, qu'un jour la mer a expulsé.
Elle écoute et lui, amoureux, révèle ses peurs.
Au milieu du bruit, de pintes de champagne
et d'autres dauphins collectant leur rançon
aux naufragés perdus
il rêve de kidnapper son amant.
Ils regardent le ciel et font un vœu:
avec toi la plus belle nuit.
Des amours impossibles
qui écrivent en chansons
la trace d'une étoile.
Des lettres qui ne sont jamais envoyées.
Bouteilles rougeoyantes
dans la mer de l'oubli.
N'arrête jamais de me chercher
l'excuse la plus lâche
c'est blâmer le destin,
c'est blâmer le destin.
- Artist:Ismael Serrano
- Album:Sueños de un hombre despierto