1000 Nights [Serbian translation]
1000 Nights [Serbian translation]
[Refren: Ed Širan]
Oh, budan sam hiljadu noći
Od Njujorka do Londona, svaki dan drugi grad, yeah
Sviram, sviram, priređujem 50 hiljada svetala
Oh, toliko dugo me nije bilo, ustajem i bledim*
Pa sam onda uključen, nastavljam, ostajem budan hiljadu noći
[Strofa 1: Mik Mil]
Ovo je ono sranje o kome smo sanjali (Yeah, yeah)
Dobra riba izgleda kao Mona Liza (Mona Liza)
Skače sa jahte na Ibici (prska, voda)
Raščistite dok, hasta la vista
Ponovićemo to pri sletanju, sve samo šljašti**
Učitelj je rekao da ću da izgubim, ja sam po fazonu "Šta sad?"
Krenuo sam da radim, sad me vole
Izgleda(m) kao sijalica jer, bitch, ja sam sada diler
I sad znaš da nam je super, kao gazirani sok***
I vidim ga, svidi mi se, probudim se, odem i uzmem ga
Milioni se povežu, te stotke**** još uvek idu u džep
Partijam sa Edom Širanom, moji drugovi su i dalje na vrhu
Jer sam tol'ko geto, nema smisla
Još uvek se sećam vremena kad nisam mogao da platim kiriju
Sad uđem u stadion i kažem im "Pusti moju stvar"
I oni će da pevaju ovako
[Refren: Ed Širan]
Oh, budan sam hiljadu noći
Od Njujorka do Londona, svaki dan drugi grad, yeah
Sviram, sviram, priređujem 50 hiljada svetala
Oh, toliko dugo me nije bilo, ustajem i bledim*
Pa sam onda uključen, nastavljam, ostajem budan hiljadu noći
[Strofa 2: Ed Širan]
Sinoć sam imao koncert na stadionu u Atlanti
Muževi i žene, tate i ćerke sa kamerama
Nikad nisam mislio da će postati ovako veliko, ali šta ima veze?
Sve je već deo plana
Sećam se, dođavola, ja i moj brat u ovom Sprinter kombiju
200 za noć, kraj 2010-e
Ostajemo budni u Holyday Inn-u u svakom gradu
Ako ne tamo, onda na kauču nekog prijatelja
Weatherspoon's je bio laka opcija za jeftin ručak i pivo od 2 funte, možda ostaviti konobarici broj (telefona)
Onda sledeći grad, al' sad je to sledeći kontinent (Woo)
I mislim da neće stati u skorije vreme
Pogled iz ptičije perspektive, plaćam sve redno za red on 2 milje
Ne moram da čitam kritike, ako ne možeš da radiš stvari koje ja radim
Oh, dopusti mi da te pozovem u svoj svet
[Refren: Ed Širan]
Oh, budan sam hiljadu noći
Od Njujorka do Londona, svaki dan drugi grad, yeah
Sviram, sviram, priređujem 50 hiljada svetala
Oh, toliko dugo me nije bilo, ustajem i bledim*
Pa sam onda uključen, nastavljam, ostajem budan hiljadu noći
[Strofa 3: A Bugi vit da Hudi]
Mmmm, tako sam izbledeo*****, yeah
Ne znam čak ni kol'ko sam zaradio prošle godine
Tako sam naviknut da vrdam
Varao sam devojku sa nekom đavolskom ribom
Kapuljača nagrnuta, baš kao Smrt, yeah
Radim ovo stalno, onda ti izgledaš čudno, yeah
St. Laurent, Gucci duks, crveno-zeleni bedž
Ja i Mik i Ed Širan kao Bitlsi, yeah
Od njene glave do njene pete, zna da je kul, yeah
Svaki dan viđam nju i Selenu, yeah
Hoće da priđe, al' ja nas ne vidim tako
Ja nisam obična osoba, ja sam miran cele godine
Od Njujorka do Londona
Ona je, ona je bila sa mnom sve vreme
A ja sam bio na putu, pa znam da nije mogla da me dobije
I vidim da je sredila dupe i sise za hiljadu lajkova
[Refren: Ed Širan]
Oh, budan sam hiljadu noći
Od Njujorka do Londona, svaki dan drugi grad, yeah
Sviram, sviram, priređujem 50 hiljada svetala
Oh, toliko dugo me nije bilo, ustajem i bledim*
Pa sam onda uključen, nastavljam, ostajem budan hiljadu noći
- Artist:Ed Sheeran
- Album:No.6 Collaborations Project