Low Life [Turkish translation]
Low Life [Turkish translation]
Herkes kafayı buluyor
Kafayı buluyor, kafayı buluyor, kafayı buluyor
Biraz molly* aldım, başka ne var? (hey)
Follies’den biraz sürtük aldım bizimle birlikte (Affedersiniz, affedersiniz)
Kız takımı sikecek, başka ne var?
Ben onun karılarını sikiyorum, başka ne var?
Sürtük Pakistanlı, naber?
Ferrari’ler ve onların Lamb’ları, başka ne var?
Bu kulübü patlatmak üzereyim, başka ne var?
(Al, al, al)
Ritz’i fakir bir eve dönüştürdüm
Bu sanki tahliye numara dört şimdi
Önden git ve zemin üzerine külle şimdi
Kızım önden ilerle ve nasıl aşağı indiğini göster
Ve ben bütün vücudumun olduğunu hissediyorum
Ve ben herkesi bacakları geniş sikiyorum
Batı tarafından bir kaç solgun sürtük al
Doğu sahili, zenci Kuzey tarafını temsil ediyor
Asla bir fahişenin zamanını harcama
Sürtük, ben kendi zamanımdayım
Bir zenciyle ol, birlikte imzalayalım
Her zaman numaramı ve ve telefon hattımı değiştiririm
Bebek kız, ben yalan söylemem
Kullanacak hiç para yok araklaman için
Şimdi oda servisi faturam senin çok şeyine mal olacak
Eğer beni engellemeye çalışırlarsa, orduya gideceğim
Çok içiyorum, sanki orduda gibi
Ceza evinde kilitli olan tüm zencilerimi serbest bırakacağım
Çünkü ben her zaman bu alçak yaşam için temsil edeceğim
Bu alçak hayata varmak için temsil et
Alçak hayat, alçak hayat, alçak hayat
Biliyorsun bu alçak, alçak hayat için temsil ediyorum
Temsil ediyorum, ben temsil ediyorum, temsil ediyorum
Dedim, bu alçak hayat için temsil ediyorum
Alçak hayat, alçak hayat, alçak hayat
Bu alçak hayat için temsil ediyorum
Söyledim, bu alçak hayat için temsil ediyorum
Alçak hayat, alçak hayat, alçak hayat
Temsilci, temsilci, temsilci, temsilci, temsilci, temsilci, temsilci
Woo, woo, woo, woo
Evet
Uyan, Ace of Space’den bir yudum al sanki suymuş gibi
Ben Molly üzerindeydim, onlar kızınla birlikte Xans {bir tür uyuşturucu} kullanıyorlar
Eğer beni aldatırken yakalarsa, asla üzgünüm demeyeceğim
Eğer beni aldatırken yakalarsa, asla üzgünüm demeyeceğim
Vadide Porsche’ler, Bentley aldım, Rari aldım
Uçakta acı hap alıyoruz, kiralanıyoruz
Etiket üstüne etiket koyuyoruz
Sürtük, meyve suyunu ve karbonu aldım
Beş yıldızlı oteli bir uyuşturucu evine dönüştür
Hamam böcekleri her yerde, sanki çöpü atmayı unutmuşuz gibi
Buzla birlikte benim çapraz selim, dinim para alıyor
Bebeğimi aldın anne ve benim tarafımda sürtük öpüşüyor
Ritz’i bir dayama evine dönüştür
Bu dışarı atıldığın altıncı sefer
Yüzümü hissedemiyorum, Addreall’ın üstündeyim, iğrenç
Zenciler benim lanet olası dalgamı sürmeye çalışıyorlar, şimdi onlar tuzlular
Dalgayla birlikte koşmak, seni çabuk öldürür
Seni arkadan vuracağım sanki sen Ricky’sin gibi
Lil Mexico, öbür dünyadaki olmayan yaşamdan
Benim bütün hayatım, benim bütün hayatım
Çünkü ben her zaman bu alçak yaşam için temsil edeceğim
Bu alçak hayata varmak için temsil et
Alçak hayat, alçak hayat, alçak hayat
Biliyorsun bu alçak, alçak hayat için temsil ediyorum
Temsil ediyorum, ben temsil ediyorum, temsil ediyorum
Dedim, bu alçak hayat için temsil ediyorum
Alçak hayat, alçak hayat, alçak hayat
Bu alçak hayat için temsil ediyorum
Söyledim, bu alçak hayat için temsil ediyorum
Alçak hayat, alçak hayat, alçak hayat
Temsilci, temsilci, temsilci, temsilci, temsilci, temsilci, temsilci
Woo, woo, woo, woo
Evet
Evet, onlar klişe
Çünkü onlar zencinin on tüfek tuttuğunu biliyor
Ve onlar zencinin on keskin nişancı tuttuğunu biliyor
Bir bebek şişe tut, sanki bebek bezi giyiyormuşuz gibi
Evet, onlar klişe
Çünkü onlar zencinin yirmi tüfek tuttuğunu biliyor
Ve onlar zencinin yirmi keskin nişancı tuttuğunu biliyor
Ve onlar zencinin on sevgili tuttuğunu biliyor
Keskin nişancı, keskin nişancı, keskin nişancı, keskin nişancı, keskin nişancı
Sevgili, sevgili, sevgili, sevgili, sevgili
Bu senin sevgilin, sevgilin, sevgilin, sevgilin mi?
Sanırım ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum
Bu senin sevgilin, sevgilin, sevgilin, sevgilin mi?
Sanırım ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum
Oh, bu senin sevgilin, sevgilin, sevgilin, sevgilin mi?
Sanırım ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Ve bende nedenim
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Kafayı bul, kafayı bul, kafayı bul
Herkes kafayı buluyor
Ve bende nedenim
Biraz molly aldım, başka ne var?
Follies’den biraz sürtük aldım bizimle birlikte
Kız takımı sikecek, başka ne var?
Ben onun karılarını sikiyorum, başka ne var?
Sürtük Pakistanlı, naber?
Ferrari’ler ve onların Lamb’ları, başka ne var?
Bu kulübü patlatmak üzereyim, başka ne var?
Bu kulübü patlatmak üzereyim, başka ne var?
- Artist:Future
- Album:"Evol" (2016)