1950 [Romanian translation]

Songs   2024-11-21 14:20:08

1950 [Romanian translation]

Cum miroși, ce fustă, ce frumoasă ești,

ce picioare, ce pași pe asfaltul Romei.

Serenella, în acest vânt de mare și pini,

în anul nostru dintre război și mileniul al doilea.

De la conservator până la universitate

bicicleta nu merge si tu care mă aștepți cu părul despletit.

Îi voi mângâia șezând la cafeneaua noastră, Serenella.

La radio va transmite cântecul pe care l-am gandit pentru tine

și poate va traversa oceanul departe de noi.

Îl vor asculta americanii care chiar ieri au plecat

și cu cămășile înflorate, colorează străzile noastre

și zilele noastre de primăvară înmiresmate

de părul tău și de ochii tăi atât de frumoși,

larg deschiși spre viitor și închiși spre mine,

în nouasutecincizeci, în nouasutecincizeci.

Iubire, dar cât de bine stăm la soare, iubire

din acest an tu vei fi cu mine.

E rotund acest an precum o minge si ce lovitură direct

și ce efect frumos inimii mele.

Serenella, cu bani, cravate, haine și flori

și o motoretă vespa să mergem împreună la mare.

Spre marea acestui oraș, spre valuri spre stropii care țâșnesc din fântânile noastre

și dacă este un.pic de vânt, te vei uda

in timp ce mă vei aștepta la cafeneaua noastră, Serenella.

La radio...

Și te iubesc, te iubesc mult la soare, acest soare care pare aproape

Serenella, vreau un copil în zilele noastre de primăvară

Îl vom gândi precum un cântec, Serenella, te duc la soare

Serenella, te duc la mare,

te duc de-aici.

Amedeo Minghi more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, French, Neapolitan
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.amedeominghi.com
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Amedeo_Minghi
Amedeo Minghi Lyrics more
Amedeo Minghi Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs