4 утра [4 utra] [English translation]
4 утра [4 utra] [English translation]
(Миша Марвин):
Время на часах быстро тает.
Куда летит такси - никто не знает.
Снова телефон в режиме сайлент.
И как «Silent Hill» район твой манит.
Впереди твой дом, словно призрак.
Билет в один конец - плохой признак.
Тебя уже несложно будет догнать.
Кристаллы и вода стирают память.
Нас укроет сиреневый свет.
Как будто не спим уже несколько лет.
Но в медленной страсти все сходит на нет,
На нет, на нет.
(Миша Марвин):
Я позвоню тебе в 4 утра.
Буду молчать и тупо путать слова.
Снова к тебе и мы сгораем дотла,
Дотла, дотла.
Я позвоню тебе в 4 утра.
Буду молчать и тупо путать слова.
Снова к тебе и мы сгораем дотла,
Дотла, дотла.
(Тимати):
Бессонные ночи летят, линзы цвета экзотик.
Твой запах поработил, как будто наркотик.
И каждый наш секс, как будто юзаем добвин.
4 утра и я у подъезда, как будто охотник.
Не нужны мне кино, рестораны и клубы.
Просто ты без одежды кусаешь мне губы.
Мне не нужны в телефоне парные фото.
Под утро район нас затянет в болото.
И мы пропадем и очнемся в субботу.
Пусть кто-то считает, что поколение потеряно.
Но я знаю, куда я иду.
Можешь быть в этом уверена.
Ты думаешь весь этот образ сплошная игра?
Запомни, все маски слетают в 4 утра.
(Миша Марвин):
Нас укроет сиреневый свет.
Как будто не спим уже несколько лет.
Но в медленной страсти все сходит на нет,
На нет, на нет.
(Миша Марвин):
Я позвоню тебе в 4 утра.
Буду молчать и тупо путать слова.
Снова к тебе и мы сгораем дотла,
Дотла, дотла.
Я позвоню тебе в 4 утра.
Буду молчать и тупо путать слова.
Снова к тебе и мы сгораем дотла,
Дотла, дотла.
- Artist:Misha Marvin