À l'ombre des maris [Russian translation]

Songs   2024-11-25 21:07:11

À l'ombre des maris [Russian translation]

Окститесь, рьяные защитники морали,

Когда б "Титаником" командовать мне честь

Была оказана, в час океанской драмы

Неверным жёнам в лодках всем я дал бы мест!

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Мущинка, если он не папой Карло сделан,

Пожар страстей всегда мечтает притушить,

Жён нравов ветреных мы выше прочих ценим,

Начальницам ж/д путей1 - наш первый приз!

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Любите ж, кто вам мил, всех - и графинь, и девок,

И я не без труда иллюзий кинул плен:

"Те - королевы, кто идyт всегда налево;

Я счастье нахожу под знаком *муж-олень*!".

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Да, я - в тени мужей, но! ..резко не судите,

Не все они равны, прочь правлю2 муть и вздор,

И если нить судьбы приводит к "синьорите",

To надо, чтобы был на уровне "синьор"!

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Во-первых, чтоб приятным был чувак на рожу,

Иначе, оскорблён, я быстро удалюсь!

Разборчив я, брезглив, и откажусь от ложа

В том доме, где живёт несимпатичный муж.

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Давно, когда я был сопливым дебютантом,

Стремился к жёнам тех, кто наш покой блюдут.

Теперь, ценитель строгий красоты, талантов,

Я не вульгарный бич, хотя, возможно, плут.

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Капризный Дон Жуан, пристрастно выбираю

Такого из мужей, кто джентльмен и "сэр"!

(Во что оденет муж, любовник то снимает,

Пусть будет общим стиль, когда уж не размер).

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Увы, мужей-козлов встречал неоднократно,

Но есть и добряки, широкая душа,

Они - как лучший друг, им делаешь приятно,

И, разлюбив, жену бросаешь не спеша.

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Печален стал, друзья, недуг за горло душит,

Когда с ней вознестись приходит снова миг,

ЦелУю я жену, а думаю: "муж нужен,

Мы подружились с ним, он мне как белый Бим!".))

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

А ведьме мало всё, она мне изменяет;

Готов расстаться с ней, огнём святым горя,

"Я этой кашей сыт, сегодня уезжаю!"

Несчастный просит: " Нет! о, не бросай меня!"@

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Я остаюсь. Друг друга нам хвалить несложно:

"Ты, - говорю, - рогач, кто всех сравнений вне!"

Муж отвечает, мол, среди рогов и рожек,

За милость чту носить те, что ты ставил мне!

Приятель, камнем грешницу не побивай,

А то меня заденешь невзначай!

Я остаюсь, и иногда, пока галимая нахалка

Нейдёт (ей нужно с новым парнем отдыхать),

Нет бебиситтера, муж слился на рыбалку,

Я, бедный тормоз, буду с их детьми играть!

Приятель, камнем грешницу не побивай...

***Это не подстрочник. Это вариант поэтического перевода***

1. супруга начальника2. выбираю, отсекаю

Georges Brassens more
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.georges-brassens.com/
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/George_Brassens
Georges Brassens Lyrics more
Georges Brassens Featuring Lyrics more
Georges Brassens Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs