42 [Russian translation]
42 [Russian translation]
Совершенная женщина так же сложна,
Как супер тяжелая головоломка, в которой отсутствует кусок.
И сколько бы раз не пробовал собрать или просто что-то сделать,
Столько же раз терпел неудачу оставаясь со стеклянными глазами и руками на голове.
И знаю, мои действия меня определяют,
Но в жизни это совсем не интересно.
Душа не тает, а я не могу гореть
Если в девушке нет хотя бы "одного ребра дьявола".
Мне говорили что я не идеален,
И это каждый раз заставляет меня напиваться.
Давайте схватим судьбу за шкирку и расспросим её, но на этот раз на диалекте.
Говори судьба, куда ты хочешь меня закинуть?
Девочки идут к "папочкам", а мне достаются только остатки.
По жизни ... иду ко дну.
За любовью гонюсь как белка за орехами
Скажи судьба куда хочешь взять меня с собой?
"Папочкам" всё даёшь в изобилии, а со мной хочешь просто выпить
Меня послала по бездорожью, а остальных по дороге.
Говоришь что хочешь вылечить, но делаешь всё более сумасшедшим.
И я не могу рисовать без холста, без листов (бумаги).
Радость только чёрным, а боль во всех цветах.
И заставляешь меня всё ждать и ждать,
Давая ответ «42».
Что осталось от радости и моих снов.
Я держу кулаки, не распрямляя ладони
Буду усердно держать пока не дойду,
Буду блуждать "держа кулаки" меж звёзд и времени.
Голос её и её губы я так сильно любил,
Ради них я готов был на всё.
....простите меня, у меня было много боли.
Думаю рецепт выписывается на выходе.
Говори судьба, куда ты хочешь меня закинуть?
Девочки идут к "папочкам", а мне достаются только остатки.
По жизни ... иду ко дну.
За любовью гонюсь как белка за орехами
Скажи судьба куда хочешь взять меня с собой?
"Папочкам" всё даёшь в изобилии, а со мной хочешь просто выпить
Меня послала по бездорожью, а остальных по дороге.
Говоришь что хочешь вылечить, но делаешь всё более сумасшедшим.
- Artist:The Motans