À la volonté du peuple [Do You Hear the People Sing?] [Japanese translation]
Songs
2024-11-29 16:16:38
À la volonté du peuple [Do You Hear the People Sing?] [Japanese translation]
ENJOLRAS:
民衆の意思と
大いなる進歩に乾杯
心を反逆のワインで満たせ
また明日、忠実な友よ
遠くで響く太鼓のように
鼓動が高ぶるならば
それは人類の為に
希望はまだ存在するからだ
COMBEFERRE:
私たちはバリケードを築き上げ
新たな時代の兆しを作るだろう
私たちは聖戦に赴く
フランスの聖なる地の中心へと
COURFEYRAC:
これより、私たちは
進みゆく兵隊の戦士
TOUS:
民衆の意思と
大いなる進歩に乾杯
心を反逆のワインで満たせ
また明日、忠実な友よ
遠くで響く太鼓のように
鼓動が高ぶるならば
それは人類の為に
希望はまだ存在するからだ
FEUILLY:
民衆の意思にかけて
私の志を捧げよう
その為に死ななければならないのなら
喜んで命を差し出そう
私は、希望の記念碑の大理石に
刻まれる最初の名となろう
TOUS:
民衆の意思と
大いなる進歩に乾杯
心を反逆のワインで満たせ
また明日、忠実な友よ
遠くで響く太鼓のように
鼓動が高ぶるならば
それは人類の為に
希望はまだ存在するからだ
- Artist:Les Misérables (Musical)
- Album:Les Misérables en public