La presó del rei de França [Polish translation]

  2024-06-02 15:02:16

La presó del rei de França [Polish translation]

Ja va partir el rei de França

en un dilluns de bon matí.

Se'n va partir per prendre Espanya

i els espanyols bé l'han pris!

El posen dins presó molt fosca

on no es coneix dia i nit,

si no per una finestra

que dóna al camí de París.

La ra ra la ra ra ra...

Treu el cap per la finestra

i un passatger n'hi veu venir:

- «Passetger, bon passatger!

A França, què se'n diu de mi?»

- «A París de França, hi deien:

El vostre rei és mort o pris!»

- «Passetger, retorneu a França

i hi portareu noves de mi...»

- «Digueu-li a la meva esposa

que me'n vingui a treure, d'aquí:

Si pas hi han prous diners a França,

que vagin a Sant Patrís!»

- «Que venguin la conxa d'or,

que venguin la flor de lis!

Si pas hi han prous diners en bossa,

que vagin a Sant Denís!»

La ra ra la ra ra ra...

Catalan Folk more
  • country:Spain
  • Languages:Catalan, Catalan (Medieval)
  • Genre:Folk
  • Official site:http://web.gencat.cat/en/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Catalonia
Catalan Folk Lyrics more
Catalan Folk Featuring Lyrics more
Catalan Folk Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular