Vieni a ballare in Puglia [Spanish translation]
Vieni a ballare in Puglia [Spanish translation]
Los delfines van a bailar a las playas.
Los elefantes van a bailar a cementerios desconocidos.
Las nubes van a bailar al horizonte.
Los trenes van a bailar a museos de pago.
Y tú, ¿dónde vas a bailar?1
Ven a bailar a Apulia Apulia Apulia,
tembloroso como una hoja hoja hoja.
Ten la cabeza alta cuando pases junto a la grúa
porque puede suceder que se descuelgue y se caiga.
Eh, turista, sé que te quedas en este lugar itálico.
¡Atento! Tu pasas la frontera pero esta tierra te manda al manicomio.
Mar Adriático y Jonio, quieres respirar el yodo
pero aquí en el golfo hay peste a azufre, está llegando el demonio.
Bronceado de miedo con la dioxina de ILVA.
Aquí te salen lunares más rojos que Milva y luego pareces la Pimpa.
En la zona trafican la muerte más buena.
Hay quien ha fumado los venenos del ENI,2
quien ha trabajado y ha acabado en coma.
Fuma incluso el Gargano3, con todos esos bosques incendiados.
Turista, tú cantas y bailas, yo cuento los difuntos de este país,
donde esos zorros que hacen empresas, no, no reparan en gastos,
piensan que el protocolo de Kyoto es una película erótica japonesa.
Ven a bailar a Apulia Apulia Apulia
donde la noche es oscura oscura oscura.
Tanto que cierras los párpados y no los vuelves a abrir.
Ven a bailar y tócate los cojones tú también
que debes bailar en Apulia Apulia Apulia
temboloroso como una hoja hoja hoja.
Ten la cabeza alta cuando pases junto a la grúa
porque puede suceder que se descuelgue y se caiga.
Es verdad, aquí hay fiesta, pero la gente está deprimida y agotada.
Tengo un amigo que para matarse ha tenido que hacerse contratar en la fábrica.
Entre un palo que cae y un tubo que estalla,
en aquel lío la palma quien se desloma y quien no se desloma se compra la droga
y se hunde hasta que llena la tumba.
Ven a bailar, compadre, en los campos de tomates,
donde la mafia esclaviza a los trabajadores, y si te rebelas te vas fuera.4
Rumanos amasados en cuartuchos como tomates en lata,
obligados a sufrir los chantajes de hombres grandes pero como confetis.
Turista, tú sigue con las sandalias y no hagas escándalo si somos ingratos,
si nos hemos olvidado de que somos hijos de emigrados.
Mortificados, no te arruinaremos la excursión.
Vamos, pasa de Apulia, pasa a mejor vida.
Ven a bailar a Apulia Apulia Apulia
donde la noche es oscura oscura oscura.
Tanto que cierras los párpados y no los vuelves a abrir.
Ven a bailar y tócate los cojones tú también
que debes bailar en Apulia Apulia Apulia
donde te espera el verdugo verdugo verdugo.
En las esquinas de las calles hay más espadas5 que las del Rey Arturo,
se abre la vorágine y vas directo al Belcebú.
Oh Apulia Apulia mía, tú, Apulia mía,
te llevo siempre en el corazón cuando me voy,
y ahora pienso que podría morir sin ti,
y ahora pienso que podría morir también contigo.
1. "Bailar" se refiere a morir.2. Todo esto son referencias a la contaminación presente en Apulia debido a las muchas fábricas que emiten diversos químicos tóxicos.3. Monte de Apulia4. En el vídeo de la canción queda claro que aquí, "ir fuera", se refiere no solo a ser despedido, sino también a morir.5. Se refiere a las jeringas con las que se inyecta la droga
- Artist:Caparezza
- Album:Le dimensioni del mio caos