Colors of the Wind [Croatian translation]
Colors of the Wind [Croatian translation]
Misliš da sam neuk divljak
I bio si na toliko mjesta
Valjda mora da je tako
Ali još uvijek ne mogu shvatiti
Ako sam divljak ja
Kako može biti toliko toga što ne znaš?
Toliko toga što ne znaš...
Misliš da posjeduješ bilo koje kopno kojim kročiš
Da je Zemlja samo mrtva stvar koju možeš prisvojiti
No ja znam da svaka stijena i drvo i biće
Ima život, ima duh, ima ime
Misliš da su jedini ljudi koji su ljudi
Oni ljudi koji izgledaju i razmišljaju poput tebe
Ali ako hodaš stopama neznanca
Naučit ćeš stvari za koje nikad nisi znao da ih nisi znao
Jesi li ikad čuo vučji zov za plavičastog mjeseca
Ili pitao panteru zašto riče?
Možeš li zapjevati svim glasovima planina?
Možeš li slikati svim bojama vihora?
Možeš li slikati svim bojama vihora?
Dođi trčati skrivenim borovim stazama šume
Dođi kušati osunčane slatke plodove zemlje
Dođi valjati se u svim bogatstvima oko sebe
I bar jednom se ne zapitaj koliko vrijede
Pljusak i rijeka su moja braća
Čaplja i vidra su moji prijatelji
I svi smo međusobno povezani
U krug, u obruč koji nikad ne prestaje
Koliko visoko raste javor?
Ako ga sasiječeš, nećeš nikad saznati
I nikad nećeš čuti vučji zov za plavičastog mjeseca
Bili mi bijeli ili bakreni
Moramo pjevati svim glasovima planina
Moramo slikati svim bojama vihora
Možeš posjedovati Zemlju, no i dalje
Sve što ćeš posjedovati je zemlja
Dok ne naučiš slikati svim bojama vihora
- Artist:Pocahontas (OST)
- Album:Pocahontas: An Original Walt Disney Records Soundtrack (1995)