Colors of the Wind [Filipino/Tagalog translation]
Colors of the Wind [Filipino/Tagalog translation]
Ako ba sa yo ay ignorante?
Dahil malayo na ang iyong nalalakbay
Pero tao akong dapat igalang mo
Ngunit kilala mo nga ba ako?
Sabihin mo…
Tingin mo ba'y sa 'yo ang buong lupa
Makukuha lahat ng makita?
Ngunit bawat likha ay may buhay
May dangal at pangalan na taglay.
Huwag mong iisiping ang tanging kapuwa'y
Katulad lang ng katangian mo.
Ngunit kung pagtingin mo'y lalawakan
Marami ka pang 'di alam sa mundo.
CHORUS 1
Narinig mo bang umungol ang mga lobo?
At bakit ang bobcat ngumingiti?
Sabayan mo ang awit ng kabundukan
Maipipinta mo ba nang masinsin
Ang bawat likas na kulay ng hangin.
Halika't tumakbo sa kagubatan
Bawat uri ng prutas ay tikman.
Masdan mo ang luntian mong paligid
Halaga ng bawat isa'y 'di mo batid.
Kapatid ko ang buong katubigan,
Kaibigan ko mga hayop sa parang.
Tayong lahat ay mayroong ugnayan,
Kawing-kawing at wala ‘tong hangganan.
Repeat CHORUS 1
BRIDGE:
Matayog ang sikomoro
Maglalaho ‘to ‘pag pinutol mo.
CHORUS 2:
Narinig mo bang umungol ang mga lobo?
Lahat ng nilalang ay mahalin.
Sabayan mo ang awit ng kabundukan
Maipipinta mo ba nang masinsin
Lahat ay iyong gawin
Walang dapat hintayin.
Makikita mo ang kulay ang hangin.
- Artist:Pocahontas (OST)
- Album:Pocahontas: An Original Walt Disney Records Soundtrack (1995)