Caballo viejo [French translation]
Caballo viejo [French translation]
(× 2)
Quand l’amour arrive ainsi, de cette façon
On ne se rend même pas compte,
Le jagua* reverdit et le guamachito** fleurit
et la corde se fend.
On laisse le cheval dans la plaine, car il est vieux et fatigué
mais on ne se rend pas compte qu’un cœur attaché
quand on lui lâche les brides
est un cheval fou.
Et si le vieux cheval rencontre une jument alezane
son cœur se déchire et il ne fait pas cas à la bride
et il n’obéit pas au frein ni ne l’arrêtent les licous.
(× 2)
Quand l’amour arrive ainsi, de cette façon
on n’en est pas responsable
s’aimer n’a pas d’horaire,
ni de date sur le calendrier
quand les désirs se rejoignent.
On laisse le cheval dans la plaine
et son temps est compté
et il s’en va le matin avec son pas pressé
pour voir sa jument
qui l’a rendu très amoureux.***
Le poulain donne du temps au temps,
mais parce qu’il est trop vieux
le vieux cheval
ne peut perdre la fleur qu’on lui donne
car après cette vie,
il n’y a plus d’autre opportunité.
- Artist:Simón Díaz