Geryanek [French translation]

Songs   2024-12-25 04:03:19

Geryanek [French translation]

C’était l’été, je suis allé à Sinjâr

Comme un figuier précoce

J’y ai vu une jeune fille

Elle boudait

Je lui ai dit : De qui es-tu la fille ?

De quelle maison es-tu la fille ?

De quel jardin es-tu la fleur ?

La narcisse sur la tête de qui es-tu ?

-Garçon, je suis le Kurdistan

Je suis la volonté des Kurdes

Je suis la bien-aimée des lions

Je suis tombée dans les mains des ignorants

Je me suis promené, je suis allé à Diyarbakir

Au pays des anciens et de la neige

Ses plaintes sont venues

Blessé, son sang coulait

J’ai dit : De qui es-tu la perdrix ?

Pourquoi es-tu au milieu de la neige ?

Dans les mains de qui es-tu blessée ?

Dans quelles mains ton sang coule-t-il ?

-Je suis la voie de Cheikh Saïd

Je suis un Murid pour le Kurdistan

Je suis seule et sans personne

Je suis tombée entre les mains de l’ennemie

Je suis allé à Mahabad me promener

Comme l’arbre, j’ai perdu mes feuilles

Un arbre entre les mains des enfants

Ils m’écrasaient comme un jouet

J’ai dit : De quel arbre es-tu?

Tu es comme la pauvre de ce pays

On t’a traîné dans les rues

On t’a cassé du milieu

— Garçons, j’étais l’arbre du drapeau

J’étais au milieu de Tshartshira*

J’étais la Kaaba des Kurdes

Je suis tombée entre les mains des lâches

L’automne est arrivé, je suis allé au Rojava

Sur les plaines et près des rivières

J’y ai vu une belle

Elle a mis dans mon cœur une tige

J’ai dit : De qui es-tu la fille ?

De qui es-tu la belle et la précieuse?

Dans le cœur à qui es-tu un printemps ?

De quelle vallée es-tu la pluie ?

-Garçon, je suis Kameshli

Je suis la précieuse de la terre à Shekho

Je suis l’invité de mes propres terres

Je suis entre les mains de dictateurs

Bilind Ibrahim more
  • country:Iraq
  • Languages:Kurdish (Kurmanji), Kurdish (Sorani)
  • Genre:
  • Official site:
  • Wiki:
Bilind Ibrahim Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs