L'erreur est humaine [English translation]
L'erreur est humaine [English translation]
Where was he from, he was jah, he was djinn.
Here is the story on the one that didn't wear jeans
But instead the colorful fabrics of Africa,
And plastic sandals...
He lived there, surrounded by buildings
And was telling at the top of his lungs some baloneys.
The story of a country telling children
That we are the bad guys !
He said that's a country where you're free, roughly,
Well depending on the color of your hat1.
A country who wants to protect us from hurdles,
But who wants to be the police and us the burglars.
[Chorus]
To err is human, but the human ?
To err is human, but the human ?
To err is human, but the human ?
To err is human.
He said I've got seven or eight tongues in my mouth
If I only had two, they would find it fishy.
Oh but they would make you eat sand... and
How do you say "bone meal" in english ?
You, you're eating just like them, at this pace,
We'll end up just like pecking chickens... this sucks !
What were we before they arrived ?
We knew what a week was,
A week-end, a first of may, a holyday,
They had us thinking with our feet, think about it
They have a head most honest.
But take care, it is the military hat2 of the planet !
[Chorus]
Truth be told, I'm telling you, they're full of it :
My people are older than a thousand year3.
My name is as young as ever,
It's got it's mark carved on pyramids.
Before they come around and kill us,
Before they pump out all the oxygen and the sap.
In the name of cash, in the name of the son,
In the name of the Nasdaq, In the name of profit.
Us we knew that if money doesn't smell,
Not smelling it is having a bad time.
That's what he said, this face of a lost soul,
While singing "Com' falla' me", "Com' falla' me"
[Chorus]
1. A pun with "la couleur de ta peau" (the color of your skin).2. A képi is the traditionnal french military flat top hat.3. French culture is often refered to as "rich of a thousand years of History".
- Artist:Zebda
- Album:Essence ordinaire