Песенка про белого слона [Pesenka pro belogo slona] [Hebrew translation]
Песенка про белого слона [Pesenka pro belogo slona] [Hebrew translation]
Жили были в Индии с древней старины
Дикие огромные серые слоны.
Слоны слонялись в джунглях без маршрута.
Один из них был белый почему-то.
Добрым глазом, тихим нравом отличался он,
И умом и мастью благородной.
Средь своих собратьев белый слон
Был, конечно, белою вороной.
И владыка Индии, были времена,
Мне из уважения подарил слона.
"Зачем мне слон?", - Спросил я иноверца,
А он сказал: "В слоне большое сердце".
Слон мне делал реверанс, а я ему поклон,
Речь моя была незлой и тихой,
Потому что этот самый белый слон
Был к тому же белою слонихой.
Я прекрасно выглядел, сидя на слоне,
Ездил я по индии, сказочной стране,
Ах, где мы только вместе не скитались
И в тесноте отлично уживались.
И бывало шли мы в ночь под чей-нибудь балкон,
Дамы так и прыгали из спален.
Надо вам сказать, что этот белый слон
Был необычайно музыкален.
Карту мира видели вы наверняка,
Знаете, что в индии тоже есть река.
Мой слон и я питались соком манго
И как-то потерялись в дебрях Ганга.
Я метался по реке, забыв покой и сон,
Безвозвратно потерял здоровье.
А потом сказали мне: "Твой белый слон
Встретил стадо белое слоновье".
Долго был в обиде я, только вот те на:
Мне владыка Индии вновь прислал слона.
Он в виде украшения на трости,
Белый слон, но из слоновой кости.
Говорят, что семь слонов иметь - хороший тон,
На шкафу, как средство от напасти.
Пусть гуляет лучше в белом стаде белый слон,
Пусть он лучше не приносит счастья.
- Artist:Oksana Akinshina