A Day in the Life [Hungarian translation]
A Day in the Life [Hungarian translation]
Olvastam ma a híreket, ó, haver,
Egy szerencsés fickóról, ki rangot szerzett,
És bár a hír meglehetősen szomorú volt,
Nos, nevetnem kellett,
Mikor láttam a fényképet.
Kiszellőztette elméjét az autóból,
Nem vette észre, hogy a fények megváltoztak,
Emberek tömege állt és bámulta,
Látták már ezelőtt is az arcát,
De senki sem volt igazán biztos benne, hogy ő a Lordok Házából való.
Láttam ma egy filmet, ó, haver,
Az angol hadseregről, amint épp megnyerték a háborút.
Emberek tömege fordult el,
De én csak néztem,
Miután könyvet is olvastam róla.
Szeretnélek felcsigázni.
Felébredtem,
Kikeltem az ágyból,
Végighúztam a fésűt a fejemen,
Lebotorkáltam a földszintre és ittam egy csészével,
Majd felnéztem, és észrevettem, hogy elkéstem.
Megtaláltam a kabátom
És megragadtam a kalapom,
Egy másodperc alatt elértem a buszt,
Felbotorkáltam a lépcsőjén és rágyújtottam,
És valaki beszélt,
És én álomba zuhantam.
Laa la la la
La la laa-aah
Laa-aah laa
La la laa-aah
Olvastam ma a híreket, ó, haver,
Négyezer lyuk van Blackburn-ben és Lancashire-ben,
És bár a lyukak meglehetősen kicsik voltak,
Meg kellet számolniuk őket.
Most már tudják, hány lyuk kell ahoz, hogy megtöltse az Albert Hall-t.
Szeretnélek felcsigázni...
- Artist:The Beatles
- Album:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)