A Definite Maybe [Russian translation]
A Definite Maybe [Russian translation]
Вероятно, я ищу Музу, кого-то, кто будет слишком хорош, чтобы быть настоящим –
Нет никакого веселья в том, чтобы быть довольным.
Каждый день – новое сильное увлечение, кто-то, с кем вместе можно выбрасывать на ветер часы своего времени –
А затем ты упал с неба.
Я люблю тебя, я тебя не люблю,
Я люблю тебя, я тебя люблю.
Не сегодня и не завтра,
Ничто не грустно, ничто не позаимствовано.
Зови меня время от времени – или назови сумасшедшей,
Нет, нет, да, да, догадайся:
Все, что у меня есть – это «совершенно точное возможно».
Я знаю, я знаю, знаю,
О, нет, о, нет, нет,
Я знаю, я знаю, знаю.
Поцелуй похож на передозировку глюкозы*, и я нуждаюсь в этом всю свою жизнь.
Почему я вообще могла бы когда-то захотеть выбирать?
Любовь похожа на мой любимый магазин сладостей, она заставляет меня возвращаться за добавкой снова и снова –
Я никогда не отдаю свое сердце слишком быстро.
Я люблю тебя, я тебя не люблю,
Я люблю тебя, я тебя люблю.
Не сегодня и не завтра,
Ничто не грустно, ничто не позаимствовано.
Зови меня время от времени – или назови сумасшедшей,
Нет, нет, да, да, догадайся:
Все, что у меня есть – это «совершенно точное возможно».
Я знаю, я знаю, знаю,
О, нет, о, нет, нет,
Я знаю, я знаю, знаю.
Не сегодня и не завтра
(Не завтра),
Ничто не грустно, ничто не позаимствовано.
Зови меня время от времени – или назови сумасшедшей
(Назови сумасшедшей),
Нет, нет, да, да, догадайся:
Все, что у меня есть – это «совершенно точное возможно».
Я знаю, я знаю, знаю,
О, нет, о, нет, нет,
Все, что у меня есть – это «совершенно точное возможно».
- Artist:Indica
- Album:Shine