...A Distance There Is... [French translation]
...A Distance There Is... [French translation]
"Rentre donc, il pleut", dis-tu - mais tu ne t'écartes à aucun moment;
Et je suis prise piège -
Il y a une distance...
Messe, sauve-moi ainsi que le poinçon -
Toc-toc sur le toit:
Regarde! - ce n'est pas la pluie; ce doit donc être moi -
Je ne boirai pas de ton vin millésimé, mon cher;
Tu as tenu compte du fait que j'étais innocente,
Mais tu as pourtant laissé ta jeune fille en danger
Tu m'as laissée mourir de soif;
Mon coeur est fragile,
Mon peau diaphane est damassée.
Après avoir caché tes larmes,
"Reviens!", dis-tu -
Je serai bientôt là -
Mais comment puis-je accourir quand mes os, mon coeur!
Tu m'en as privé! -
Mais "accours", dis-tu; j'accours -
Et je vois sur-le-champ qu'un temps viendra
Où je serai morte à nouveau.
Tu me dis de partir sans délai -
Je pars avec mon poinçon et mes larmes en mains;
Voilà! - les ombres, le ciel descend;
Alors, à cause de mon tourment, je marche avant de courir et de me fondre à la poussière.
Dans mon esprit où se trouve cet évènement,
Mais il semble que rien ne changera de toute façon?!
Après toutes ces années, tu m'as laissée dans les affres de l'émotion -
Le sombre drap trempé est repose sur moi,
Détournant mes sentiments de notre monde si ignorant:
Tous les beaux moments délibérément mis de coté -
...Il y a une distance...
- Artist:Theatre of Tragedy
- Album:Theatre of Tragedy (1995)