A Dustland Fairytale [Spanish translation]
A Dustland Fairytale [Spanish translation]
El cuento de hadas de la Tierra del Polvo comienza
Con apenas otro beso del condado basura blanca en el '61.
Cabello castaño largo, y ojos de tonto.
Él lucía justamente como querías
Algún tipo de príncipe Americano de cromo pulido.
Serenata en blue jeans
Moon River1 ¿Qué me has hecho?
No te creo.
Vi a Cenicienta en un vestido de fiesta, ella estaba buscando un camisón.
Vi al diablo vendándose las manos, se está alistando para el enfrentamiento.
Vi en el minuto en que me volví, aposté mi dinero a un peón esta noche.
El cambio vino disfrazado de revelación, incendió su alma.
Ella dijo que siempre supo que él recapacitaría.
Y las décadas desaparecen
Como barcos hundiéndose pero nosotros perseveramos
Dios nos da esperanza pero aún tememos lo que no conocemos.
Tu mente está envenenada.
Castillos en el cielo, varados, vandalizados.
El puente levadizo se está cerrando.
Vi a Cenicienta en un vestido de fiesta, ella estaba buscando un camisón.
Vi al diablo vendándose las manos, se está alistando para el enfrentamiento.
Vi el final cuando pasaron la página, tiré mi dinero y huí de ahí.
Enviado al valle de la gran división
Por donde todos los sueños se esconden.
Por donde el viento no sopla,
Por aquí las chicas buenas mueren.
Y el cielo no quiere nevar
Por aquí las aves no cantan
Por aquí el campo no sopla
Por aquí las campanas no tañen
Por aquí las campanas no tañen
Por aquí las chicas buenas mueren
Ahora Cenicienta no te duermas, es una forma de refugio tan amarga.
¿Es que no sabes que el reino está bajo asedio y todo el mundo te necesita?
¿Hay magia aún en el Sol de medianoche, o la dejaste en el '61?
En la cadencia de los ojos de un hombre joven.
Por donde todos los sueños se esconden.
1. Moon River es una canción cantada por Audrey Hepburn en "Desayuno con Diamantes" (Breakfast at Tiffany's, 1961).
- Artist:The Killers
- Album:Day & Age