A Hard Day's Night [Persian translation]
A Hard Day's Night [Persian translation]
شب یه روز سختی بوده
و منم عین سگ داشتم کار میکردم
شب یه روز سختی بوده
من باید مثل یک کُنده خواب باشم
ولی وقتی پیش تو، توُ خونه میرسم
کارهایی رو که انجام میدی میبینم
باعث میشه خوب خوب بشه حالم
میدونی که همهی روز رو کار میکنم
که برات پول جور کنم که برات چیزمیز بخرم
و همهش به این میارزه که فقط بگی
«تو میخوای همه چی بهم بدی»
خب اصلا چه دلیلی داره که ناله کنم؟
برا اینکه وقتی تنها پیدات میکنم
میدونی که خوب خوب میشه حالم
وقتی خونهام
همه چی به نظر میرسه ردیفه
وقتی خونهام
حس میکنم که تو بغلم کردی محکم، محکم، آره
شب یه روز سختی بوده
و منم عین سگ داشتم کار میکردم
شب یه روز سختی بوده
من باید مثل یک کُنده خواب باشم
ولی وقتی پیش تو، توُ خونه میرسم
کارهایی رو که انجام میدی میبینم
باعث میشه ردیف بشه حالم، آه!
خب اصلا چه دلیلی داره که ناله کنم؟
برا اینکه وقتی تنها پیدات میکنم
میدونی که خوب خوب میشه حالم
وقتی خونهام
همه چی به نظر میرسه ردیفه
وقتی خونهام
حس میکنم که تو بغلم کردی محکم، محکم، آره
شب یه روز سختی بوده
و منم عین سگ داشتم کار میکردم
شب یه روز سختی بوده
من باید مثل یک کُنده خواب باشم
ولی وقتی پیش تو، توُ خونه میرسم
کارهایی رو که انجام میدی میبینم
باعث میشه خوب خوب بشه حالم
میدونی که حالم خوب خوب میشه
میدونی که حالم خوب خوب میشه
- Artist:The Beatles
- Album:A Hard Day's Night (1964)