A Horse with No Name [German translation]
A Horse with No Name [German translation]
Auf der Ersten Hälfte des Abenteuers
Sah ich auf all die Leben
Da waren Pflanzen und Vögel und Steine und Dinge
Da waren Sand und Hügel und Ränder
Das Erste Ding das ich traf war eine Fliege mit einem Summen
Und den Himmel ohne Wolken
Die Hitze war heiß und der Untergrund war trocken
Aber die Luft war voller Töne
Ich bin durch die Wüste geritten auf einem Pferd ohne Namen
Es fühlte sich gut an vom Regen weggekommen zu sein
In der Wüste kannst du dich nicht an deinen Namen erinnern
Weil da ist niemand der dir keine Schmerzen zufügen kann
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Nach zwei Tagen in der Wüstensonne
Begann meine Haut sich rot zu färben
Nach drei Tagen im Wüstenspaß
Schaute ich auf ein Flussbett
Und die Geschichte die es erzählte war von einem Fluss der floss
Es machte mich traurig dran zu denken das er ausgetrocknet war
Ihr seht ich bin durch die Wüste geritten auf einem Pferd ohne Namen
Es fühlte sich gut an vom Regen weggekommen zu sein
In der Wüste kannst du dich nicht an deinen Namen erinnern
Weil da ist niemand der dir keine Schmerzen zufügen kann
La, la
Nach neun Tagen ließ ich das Pferd frei herumlaufen
Weil die Wüste sich zu einen See gewandelt hatte
Da waren Pflanzen und Vögel und Steine und Dinge
Da waren Sand und Hügel und Ränder
Der Ozean ist eine Wüste mit Leben im Untergrund
Und mit einer guten Tarnung darüber
Unter den Städten liegt ein Herz gemacht aus Erde
Aber die Menschen geben keine Liebe
Ihr seht ich bin durch die Wüste geritten auf einem Pferd ohne Namen
Es fühlte sich gut an vom Regen weggekommen zu sein
In der Wüste kannst du dich nicht an deinen Namen erinnern
Weil da ist niemand der dir keine Schmerzen zufügen kann
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
- Artist:Michelle Branch