A Horse with No Name [Polish translation]
A Horse with No Name [Polish translation]
Na początku tej podróży mej
Przyglądałem się wszystkiemu wkoło
Krzewom, ptakom, skałom, wszystkiemu
I widziałem piasek, wzgórza i zagrody
Najpierw napotkałem brzęczącą muchę
Zaraz potem - niebo bez chmur
Żar z nieba się lał, a ziemia wysychała
Lecz powietrze pełne było dźwięku
Przez pustynię niósł mnie koń bez imienia
Bez kropli deszczu - było świetnie nam
Na pustyni nie pamiętasz imienia swojego
Bo nie ma tam nikogo, kto by sprawił ci ból
Po dwóch dniach w pustynnym słońcu
Moja skóra zaczęła się rumienić
A trzeciego dnia tej zabawy
Ujrzałem koryto rzeczne
Kiedyś rzeka ta płynęła, teraz martwa jest
I myśl o tym zasmuciła mnie
Bo widzisz, przez pustynię niósł mnie koń bez imienia
Bez kropli deszczu - było świetnie nam
Na pustyni nie pamiętasz swojego imienia
Bo nie ma tam nikogo, kto by sprawił ci ból
Dziewiątego dnia zwróciłem rumakowi wolność
Gdyż pustynia zamieniła się w morze
Były krzewy, ptaki, skały, i wszystko
Był tam piasek, wzgórza i zagrody.
Bo ocean jest pustynią z życiem w głębi
Perfekcyjnie ukrytą od wierzchu
Pod miastami pogrzebane - leży serce ziemi
Ale ludzie nie okażą miłości.
Widzisz, przemierzałem tę pustynię na koniu bez imienia
I wspaniałe było - uciec tak od deszczu
Na pustyni nie pamiętasz swego imienia
Bo nie znajdzie się nikt, kto wyrządzi ci krzywdę.
- Artist:America
- Album:Horse With No Name