A Júlia Florista [Serbian translation]

  2024-07-01 04:50:21

A Júlia Florista [Serbian translation]

Cvećarka Julia,

Boemi i Fadisti;

Prenose tradiciju,

Nekadašnjeg Lisabonu

I najvažnije detalje

Kroz naše pesme.

Jednostavnim slikama

Kroz zvuke gitare,

Živi fado.

O prodvačici cveća

Koja ga zbog svoje ljubavi.

Nikad ih ne proda.

Refren:

Cvećarka Julija

Tvoja lepa priča

Ostala u vremenu

U našem sećanju.

O cvećarka Julia

Tvoj glas odjekuje našim

Krajem u večernje sate

Boema i Fadista

Kroz naš Lisabon.

Sa papučama /na nogama/,

Žuri gore narod

Svi idu da vide...

Kad Julija prolazi,

Lisabon se zaustavlja

Da čuje njenu pesmu !

Uz smeh i uzdahe.

Sa pesmom na usnama

Pričajući o ljubavi;

Uljuljkani nežno na,

Na njene grudi

Kao u korpici cveće.

Refren:

Cvećarka Julija

Tvoja lepa priča

Ostala u vremenu

U našem sećanju.

O cvećarka Julia

Tvoj glas odjekuje našim

Krajem u večernje sate

Boema i Fadista

Kroz naš Lisabon.

Amália Rodrigues more
  • country:Portugal
  • Languages:Portuguese, Spanish, Italian, French+3 more, English, Sicilian, Neapolitan
  • Genre:Fado
  • Official site:http://www.amalia.com/
  • Wiki:https://pt.wikipedia.org/wiki/Amália_Rodrigues
Amália Rodrigues Lyrics more
Amália Rodrigues Featuring Lyrics more
Amália Rodrigues Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular