A miséria de minha condição... [Italian translation]
A miséria de minha condição... [Italian translation]
. . A miséria da minha condição não é estorvada por estas palavras conjugadas, com que formo, pouco a pouco, o meu livro casual e meditado.
. . Sobrevivo nulo no fundo de toda a expressão, como um pó indissolúvel no fundo do copo de onde se bebeu só água.
. . Escrevo a minha literatura como escrevo os meus lançamentos — com cuidado e indiferença.
. . Ante o vasto céu estrelado e o enigma de muitas almas, a noite do abismo incógnito e o choro de nada se compreender — ante tudo isto ó que escrevo no caixa auxiliar e o que escrevo neste papel da alma são coisas igualmente restritas à Rua dos Douradores, muito pouco aos grandes espaços milionários do universo.
***
. . Tudo isto é sonho e fantasmagoria, e pouco vale que o sonho seja lançamentos como prosa de bom porte.
. . Que serve sonhar com princesas mais que sonhar com a porta da entrada do escritório?
. . Tudo o que sabemos é uma impressão nossa, e tudo o que somos e uma impressão alheia, melodrama de nós, que, sentindo-nos, nos constituímos nossos próprios espectadores activos, nossos deuses por licença da Câmara.
- Artist:Bernardo Soares
- Album:Livro do desassossego (1982) – LdoD 013