A Whiter Shade of Pale [Russian translation]
A Whiter Shade of Pale [Russian translation]
...На трёп не разменялись,
Важный разговор начав;
Чуть, словно, палуба качалась;
Диджей толпою управлял!
Громче раздавались звуки:
Под крышу, как волна.
-"Бармен, налей ещё по рюмке!" -
Принёс большой бокал.
П р и п е в
Пока мы слушали устало
Мельника* рассказ простой,
Личина-воск, как мне казалось,
Продёрнулась вдруг синевой...
"Всё", говорит, "уместно",
И, также, "правда на виду";
Но не зашёл я с карт последних:
Мне претил весталочий дух:
Не быть ей девственною жрицей,
Спеша на пляжный ритуал.
Хотя глаза держал открытыми, -
Сидел в том баре, словно спал...
П р и п е в
Ещё: "мне дан свободный отпуск",
(Но, в рейсе шёл наш разговор).
Я ж к ней: "а в зеркало посмотришь?"
Попалась, выход - уговор!
"Ты, верно, - говорю, - русалка,
Поймавшая Нептуна в сеть?"
Она - улыбкою печальной -
От злых избавила идей.
П р и п е в
Коль примем музыку - чувств пищу,
Её царица - это смех.
Где впереди коня телега,
Там в пятнах правда - чище всех.
Во рту, казалось, вкус фанеры,
А мозг бумагой заплывал.
Ко дну нырнули тут, не медля, -
Где ждал безбрежный океан!
П р и п е в
- Artist:Procol Harum
- Album:Procol Harum (1967)