Abracadavre [Italian translation]
Abracadavre [Italian translation]
Posso volare come un uccello che non sta in cielo;
può comunque nuotare ed asciugarsi.
Dico: "Arrivederci" di notte e "Ciao" al mattino.
Sono parte di te; cosa sono?
Ti seguo e ti guido dovunque vai,
ti vesto di nero e la mia oscurità permane.
Fuggo dalla luce, ma senza il sole,
non potresti più vedermi.
Io... vedo che il danno che
ti... ti sto causando è alquanto benigno.
Tu vuoi che me ne vada,
ma io ho appena cominciato.1
Sono l'unica ancora incompleta!
Sono un miracolo interrotto, ora! Nella tua testa.
Mi sembra
di non essere viva,
ma so che
è tutta immaginazione.
Loro sono vivi?
E provano sentimenti?
Per caso, tutto il dolore è...
solo nella mia testa?
Io sono quello che gli uomini amano più della vita,
temono più della morte o del conflitto mentale.
Quello che gli uomini morti hanno ed i ricchi necessitano.
Sono quello che ha soddisfatto il desiderio degli uomini.
Tu vuoi che me ne vada,
ma io ho appena cominciato!
Non saprai mai quanta strada hai fatto!
Ciò che va su, non deve mai tornare giù!
Nella tua testa.
Mi sembra
di non essere viva,
ma so che
che è tutta immaginazione.
Loro sono vivi?
E provano sentimenti?
Per caso, tutto il dolore è...
solo nella mia testa?
È tutto nella mia testa.
È solo nella mia...
È solo nella mia...
Sono tutti dentro la mia...
Li vedo ancora, ma sono
tutti nella mia testa,
tutti nella mia testa,
sono tutti nella mia testa.
Mi distrugge
il pensiero che ti stia distruggendo.
La morte è una magia:
di' "Abracadavere", ora...
Ora mi vedi;
non piangere quando me ne sarò andata.
Queste catene... accompagnano
delle opportunità.
Non mi lasciano fuggire,
ma mi mostrano che siamo uguali.
Siamo uguali.
Siamo uguali.
Mi mostrano che siamo uguali.
Non posso cedere.
Non posso cedere.
Non è uno stato mentale.
Sono disgraziata, ma sono forte e
mi sembra
di non essere viva,
ma so che
è tutta immaginazione. Loro sono vivi?
E provano sentimenti?
Per caso, tutto il dolore è...
solo nella mia testa?
È tutto nella mia testa.
È solo nella mia...
è tutto nella mia...
sono tutti dentro la mia...
Li vedo ancora, ma sono
tutti nella mia testa,
tutti nella mia testa,
sono tutti nella mia testa...
1. Dalla versione inglese, "be gone", "essersene andati" e "have begun", "aver cominciato"; entrambi pronunciati nella stessa maniera. Vuole dire che il danno è benigno perché lui vuole che lei se ne vada "to be gone" e lei ha appena cominciato "be-gun", quindi, è come se lo avesse accontentato. Il gioco di parole non è riproducibile in Italiano.
- Artist:Elena Siegman
- Album:Call Of Duty: Black Ops