Accidental Babies [Greek translation]
Accidental Babies [Greek translation]
Λοιπόν σε κράτησα σαν εραστής
Ευτυχισμενα χέρια κι ο αγκώνας σου στο σωστό μέρος
Κι αγνοήσαμε τους άλλους (μας), ευτυχισμένα σχέδια
Γι' αυτό το εύθραυστο βλέμμα στο πρόσωπό σου
Τα σώματα μας κινήθηκαν (μαζί) και σκλήρυναν
Πληγώνοντας μέρη του κήπου σου
Δίχως χώρο για συγνώμες
Κάπου όπου δεν ξέρει κανείς τι είχαμε κάνει
Τελειώνεις ποτέ
Μαζί του;
Και είναι μελαμψός αρκετά
Αρκετά ώστε να δει το φως σου;
Και βουρτσίζεις τα δόντια πριν τον φιλήσεις;
Σου λείπει η μυρωδιά μου;
Κι είναι αρκετά τολμηρός για να σε κοντράρει;;
Νιώθεις να ανήκεις;
Και νιώθεις πως σε εξιτάρει;
Ή απλώς λιγάκι ελεύθερη;
Και με εμένα, τι;
Λοιπόν, με κράτησες σαν ερωμένη
Ιδρωμένα χέρια
Και το πέλμα μου στο κατάλληλο σημείο
Και χρησιμοποιούσαμε μαξιλαράκια για να σκεπάσουμε
Χαρούμενοι αδένες
Αποφεύγοντας κάπως να ντροπιαστούμε
Το μυαλό μας να πιέζει και να είναι σε επιφυλακή
Καθώς η σάρκα μας αψηφούσε
Την έλλειψη χώρου για τους ελαφρόκαρδους
Στην έκρηξη που χτυπάει το τύμπανό μας
Λοιπόν το ξέρω πως σε κάνω να κλαίς
Και ξέρω πως κάποιες φορές θέλεις να πεθάνεις
Μα νιώθεις στ' αλήθεια ζωντανή χωρίς εμένα;
Αν είναι έτσι, είσαι ελεύθερη
Αν όχι, άφησέ τον για εμένα
Πριν ένας απ' τους δυο μας κάνει καταλάθος μωρά
Γιατί είμαστέ ερωτευμένοι
Τελειώνεις ποτέ
Μαζί του;
Και είναι μελαμψός αρκετά
Αρκετά ώστε να δει το φως σου;
Και βουρτσίζεις τα δόντια πριν τον φιλήσεις;
Σου λείπει η αναπνοή μου;
Κι είναι αρκετά τολμηρός για να σε κοντράρει (αλλιώς: να σε "πάρει", να σε κάνει δική του)
Νιώθεις να ανήκεις;
Και νιώθεις πως σε εξιτάρει;
Ή απλώς ήπια ελεύθερη;
Και με εμένα, τι;
Και με εμένα, τι;
- Artist:Damien Rice
- Album:9