Adiós, ríos adiós fontes [English translation]
Adiós, ríos adiós fontes [English translation]
Goodbye, rivers; goodbye fontains;
goodbye small brooks;
goodbye, glance of my eyes,
I don't know when we will see (again).
My land, my land
land where I grew up
small orchard that I want too much
small fig trees that I planted,
Meadows, rivers, trees,
pinewoods which move the wind,
the birds babble,
small house of my happy.
Mill of the chesnut groves,
the clear night moon,
the stamp bells,
from the place's church
love at the forests
I gave you my love
paths between the maize
goodbye, forever goodbye!
Goodbye glory! goodbye happy!
I leave the house where I grew up,
I leave the village I know
by a world I didn't see!
I leave unknown friends,
I leave the meadow for the sea,
I leave, finally, I sing well I want....
Who it couldn't leave!
Goodbye, goodbye, I leave
small herbs from holy field,
where my father buried,
small herbs I kissed too much,
small land we grew up.
It already hears far, very far,
the Pomar's bells,
for my, ow!, poor,
(bells) have never touch.
It already hears far, very far,
Every ballad is a sorrow,
I leave, without keep someone company
My land, goodbye!, goodbye!
Goodbye also, my love!
Goodbye forever maybe!
I tell you this goodbye weeping
from the sea's beiriña.
Don't forget to me, my love
if I pass away solitude
How many miles bottom sea...
My small house! My place!
- Artist:Amancio Prada
- Album:Rosalía de Castro [1975]