Affetti personali [Hungarian translation]
Affetti personali [Hungarian translation]
A világ jobb egy olyan baráttal,mint Te
Amikor kereslek mindig ott vagy,anélkül,hogy megkérdeznéd miért..
Ismersz,tudod már mikor van szükségem a cinkosságodra,hogy elszökhessek a megszokott valóságból
Te vagy a másik szárnyam ,ami néha hiányzik
Biztos vagyok benne,hogy egy ilyen baráttal a világ is jobb,mint amilyen..
Magányosak..Igazából soha nem vagyunk,ha egyesülnek személyes érzelmeink
Rájössz,hogy egy barátság attól is szép,hogy összeköt minket láncok nélkül
De erősebben össze tart
Édes lélek..ez vagy Te drága barátnőm
Még ha néha szúrsz is,pont mint a csalán
De az tetszik benned,hogy nyiltan tudok veled beszélgetni,
Hogy megosztjuk egymással a legőszintébb gondolatainkat
Ha nem találnánk újra egymást felkutatni az életet
Magányosak..Soha nem vagyunk igazán,ha egyesülnek személyes érzelmeink
Rájössz,hogy egy barátság attól is szép,hogy összeköt minket láncok nélkűl
De még jobban összetart..
Barátok nélkül mi lenne az élet?
S tudod s barátság attól is szép,hogy összeköt minket láncok nélkül
De még annál is jobban összetart
Barátok nélkül mi lenne az élet?Mi lenne?
- Artist:Eros Ramazzotti
- Album:Ali e Radici (2009)