After the lights go out [French translation]
After the lights go out [French translation]
Tandis que le soleil se couche
Ma petite chambre silencieuse devient sombre
Et le type d'à-côté
Dit "Quel jour pourri ça a été"
Et l'horloge au mur
J'aimerais mettre fin à son tic-tac
Dans la chambre d'en-dessous
La fille pleure à nouveau pour son mec
Après que les lumières s'éteignent
Que vais-je faire ?
Après que les lumières s'éteignent
Affronter la nuit sans toi
Il y a un pigeon
Qui s'est assis sur le rebord de ma fenêtre toute la journée
Je crois qu'il est seul lui aussi*
Je me demande si son amour s'est envolée au loin
Quand je me dresse sur mes pieds
J'ai besoin de toute façon d'une tasse de café
Quelqu'un a appelé pour toi
Mais j'ai raccroché le téléphone, que pouvais-je dire ?
Après que les lumières s'éteignent
Que vais-je faire ?
Après que les lumières s'éteignent
Affronter la nuit sans toi
Je ne la cherche pas
Je la trouve dans l'ombre de mon esprit
Car c'est juste une fille
Dont le souvenir sera effacé avec le temps
A tout moment maintenant
La lampe en bas de la rue montrera sa lumière
Et je ne peux simplement pas
Arracher ses baisers de la nuit
Après que les lumières s'éteignent
Que vais-je faire ?
Après que les lumières s'éteignent
Affronter la nuit sans toi
Affronter la nuit sans toi
Affronter la nuit sans toi
Affronter la nuit sans toi
Affronter la nuit sans toi
Steph8866 for LyricsTranslate
- Artist:The Walker Brothers