After tonight [Persian translation]
After tonight [Persian translation]
به تو نگاه میکنم که به من نگاه میکنی
گویا قسمت بوده این حس بوجود بیاید
و وقتی تنت با تنم میرقصد
گویا از زمان جدا میشوم
و بار دیگر
صبورانه منتظر ماندم
تا این لحظه برسد
پس از امشب
آیا به یاد خواهی آورد
که چقدر شیرین و لطیف
دستت را به سمت من دراز کردی
و من را در آغوش کشیدی
پس از رفتنت
پس از اینکه امشب به پایان برسد
آیا بازخواهی گشت تا مرا دوست داشته باشی
لمس نوازشت را حس میکنم
این حس تمام چیزی است که همواره به آن نیاز خواهم داشت
با هر بوسه از لبهای شیرینت
گویا از زمان جدا میشوم
تنها وقتی به چشمانت مینگرم
میتوانم بفهمم
که آیا تو هم احساس من را داری یا نه
پس از امشب
(پس از امشب)
آیا به یاد خواهی آورد
(آیا به یاد خواهی آورد)
که چقدر شیرین و لطیف
دستت را به سمت من دراز کردی
و من را در آغوش کشیدی
پس از رفتنت
(پس از رفتنت)
پس از اینکه شب، روز شود
آیا بازخواهی گشت تا مرا دوست داشته باشی
بار دیگر
و بار دیگر و باز هم یک بار دیگر
(بار دیگر و باز هم یک بار دیگر)
صبورانه منتظر ماندم
تا این لحظه برسد
پس از امشب
(پس از امشب)
آیا به یاد خواهی آورد
که چقدر شیرین و لطیف
دستت را به سمت من دراز کردی
و من را در آغوش کشیدی
پس از رفتنت
پس از اینکه شب، روز شود
پس از اینکه امشب به پایان برسد
عزیزم آیا بازخواهی گشت تا مرا دوست داشته باشی
پس از این
پس از این
پس از این
هنگامی که صبح میرسد
هنگامی که صبح میرسد
پس از اینکه امشب
به پایان برسد
(پس از اینکه امشب)
به پایان برسد
- Artist:Mariah Carey
- Album:Rainbow 1998