Ahi ahi ragazzo! [Turkish translation]
Ahi ahi ragazzo! [Turkish translation]
Ağzındaki yanık sigaradan,
duman çıkıp yüzünü yalıyor,
bu yüzden güzel gözlerin
kızarmış benimkiler gibi.
Senin de oraya hani neredeyse
ağlamak için geldiğini sanmıştım.
Ama öyle değilmiş, yalnız ağlıyorum ben,
çünkü öğrenemedim hâlâ kaybetmeyi.
Bırak espri yapmayı!
Senin bu aşkın,
evlere şenlik bir aşk.
Ay, ay, ay delikanlı, bana acı çektirirsen,
şeytana uyar, bitiririm bu ilişkiyi.
Ay, ay, ay delikanlı, anlamak istemezsen
“Elveda” der, kafamı yormam bir daha.
Göğü taşlamaya kalkma,
yıldızları vuramazsın
ve beni inciteceğini sanma,
bu akşam çekip gidersen.
Beni bırakırsan,
aşkımı hak etmiyorsun demektir;
bir başkası -beni güldürebilen-
teselli eder beni.
Mutluluk, öyle bir şey ki,
Yaşama isteği veriyor insana.
Ay, ay, ay delikanlı, bana acı çektirirsen,
şeytana uyar, bitiririm bu ilişkiyi.
Ay, ay, ay delikanlı, anlamak istemezsen
“Elveda” der, kafamı yormam bir daha.
Ay, ay, ay delikanlı, bana acı çektirirsen,
şeytana uyar, bitiririm bu ilişkiyi.
Ay, ay, ay delikanlı, anlamak istemezsen
“Elveda” der, kafamı yormam bir daha.
Ay, ay, ay delikanlı, bana acı çektirirsen,
şeytana uyar, bitiririm bu ilişkiyi.
Ay, ay, ay delikanlı...
- Artist:Rita Pavone
- Album:Ahi, Ahi Ragazzo / Maria Luisa