Aimer c'est tout donner [Spanish translation]
Aimer c'est tout donner [Spanish translation]
He aquí el más grande amor:
es dar la vida propia
por todo lo que amamos
y todo lo que bendecimos.
No estamos hechos más que para amar.
Amar es darlo todo.
Amar es darlo todo.
Amar es darlo todo
y dárselo a uno mismo,
y repetirlo por siempre,
por toda la eternidad.
Amar es darlo todo
y dárselo a uno mismo.
¡Y dárselo a uno mismo!
Sin amor, ¿de qué sirve vivir
y de qué sirve cantar?
Sin amor, ¿de qué sirve reír
y de qué sirve soñar?
No estamos hechos más que para amar.
Amar es darlo todo.
Amar es darlo todo.
Amar es darlo todo
y dárselo a uno mismo,
y repetirlo por siempre,
por toda la eternidad.
Amar es darlo todo
y dárselo a uno mismo.
¡Y dárselo a uno mismo!
Sí, no estamos hechos más que para amar.
Es nuestra vida, nuestro destino.
¿De qué sirve vivir y de qué sirve amar
si el amor termina por faltar?
Amar es darlo todo.
Amar es darlo todo.
Amar es darlo todo.
Amar es darlo todo
y dárselo a uno mismo,
y repetirlo por siempre,
por toda la eternidad.
Amar es darlo todo
y dárselo a uno mismo.
¡Y dárselo a uno mismo!
Amar es darlo todo.
- Artist:Natasha St-Pier
- Album:Aimer c'est tout dinner (2018)